< Proverbs 10 >
1 Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
Paraboles de Salomon. Le fils sage fait la joie de son père, et le fils insensé le chagrin de sa mère.
2 Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
Les trésors acquis par le crime ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
3 The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
Yahweh ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse la convoitise du méchant.
4 Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
Il s’appauvrit celui qui travaille d’une main paresseuse, mais la main des diligents amasse des richesses.
5 A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
Celui qui recueille pendant l’été est un fils prudent; celui qui dort au temps de la moisson est un fils de confusion.
6 Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
La bénédiction vient sur la tête du juste, mais l’injustice couvre la bouche des méchants.
7 The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8 Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes, mais celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
9 Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
Celui qui marche dans l’intégrité marche en confiance, mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
10 People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
Celui qui cligne les yeux sera une cause de chagrin, et celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
11 What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
La bouche du juste est une source de vie, mais l’injustice couvre la bouche du méchant.
12 Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
La haine suscite des querelles, mais l’amour couvre toutes les fautes.
13 Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui manque de sens.
14 Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
Les sages tiennent la sagesse en réserve, mais la bouche de l’insensé est un malheur prochain.
15 The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
La fortune est pour le riche sa place forte, le malheur des misérables, c’est leur pauvreté.
16 If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
L’œuvre du juste est pour la vie, le gain du méchant est pour le péché.
17 If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
Celui qui prend garde à l’instruction prend le chemin de la vie; mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
18 Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
Celui qui cache la haine a des lèvres menteuses, et celui qui répand la calomnie est un insensé.
19 If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
L’abondance de paroles ne va pas sans péché, mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
20 What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
La langue du juste est un argent de choix; le cœur des méchants est de peu de prix.
21 Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d’hommes, mais les insensés meurent par défaut d’intelligence.
22 The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
C’est la bénédiction du Seigneur qui procure la richesse, et la peine que l’on prend n’y ajoute rien.
23 Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
Commettre le crime paraît un jeu à l’insensé; il en est de même de la sagesse pour l’homme intelligent.
24 What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
Ce que redoute le méchant lui arrive, et Dieu accorde au juste ce qu’il désire.
25 When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
Comme passe le tourbillon, le méchant disparaît; le juste est établi sur un fondement éternel.
26 In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
27 Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
La crainte de Yahweh augmente les jours, mais les années des méchants sont abrégées.
28 Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
L’attente des justes n’est que joie, mais l’espérance des méchants périra.
29 The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
La voie de Yahweh est un rempart pour le juste, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
30 The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
Le juste ne chancellera jamais, mais les méchants n’habiteront pas la terre.
31 What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
La bouche du juste produit la sagesse, et la langue perverse sera arrachée.
32 Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.
Les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.