< Proverbs 10 >
1 Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.