< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
Salomon, Davidin pojan, Israelin kuninkaan sananlaskut;
2 They are for achieving wisdom and instruction, and to recognize sayings that bring insight.
Oppia viisautta ja kuritusta, ymmärtää tiedon puhetta,
3 They provide education in what makes sense, living right, judging correctly, and acting fairly.
Vastaanottaa ymmärryksen neuvoa, vanhurskautta, oikeutta ja siveyttä;
4 They give discernment to the immature, knowledge and discretion to the young.
Että tyhmät viisaaksi tulisivat ja nuorukaiset taidon ja ymmärryksen saisivat.
5 Wise people will listen and gain in learning, and those who have good judgment will gain skills in guidance,
Joka viisas on, se kuulkaan, että jän viisaammaksi tulis; ja joka toimellinen on, se ottakoon neuvon,
6 understanding the proverbs and puzzles, the sayings and questions of the wise.
Että hän ymmärtäis sananlaskut ja niiden selityksen, viisasten opin ja heidän tapauksensa.
7 Honoring the Lord is where true knowledge begins, but fools treat wisdom and good advice with contempt.
Herran pelko on viisauden alku; tyhmät hylkäävät viisauden ja opin.
8 My son, pay attention to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching.
Poikani kuule isäs kuritusta, ja älä hylkää äitis käskyä!
9 They are a wreath of grace to decorate your head; they are pendants for your neck.
Sillä se on sinun sinun pääs päällä otollinen kaunistus, ja käädyt kaulassas.
10 My son, if evil people try to tempt you, don't give into them.
Poikani! jos pahanjuoniset sinua sinua houkuttelevat, niin älä heihin suostu.
11 They may tell you, “Come with us. Let's go and hide, ready to kill someone. Let's ambush someone for fun!
Jos he sanovat: käy meidän kanssamme: me väijymme verta, ja viritämme pauloja nuhteettoman eteen ilman syytä;
12 Let's bury them alive; let's put them in the grave while they're still healthy! (Sheol h7585)
Me nielemme hänen, niinkuin helvetti elävältä, ja hurskaan niinkuin hautaan pudotamme; (Sheol h7585)
13 We'll take from them all kinds of valuable things and fill our homes with the stuff we steal!
Me löydämme kaikellaista kallista tavaraa, ja täytämme huoneemme saaliista;
14 Come and join us and we'll all share what we get!”
Koettele meidän kanssamme: meillä kaikilla pitää yksi kukkaro oleman:
15 My son, don't follow their ways. Don't go in that direction with them.
Poikani! älä vaella heidän kanssansa: estä jalkas heidän retkiltänsä.
16 For they rush to do evil; they hurry to commit violence and murder.
Sillä heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, ja he kiiruhtavat verta vuodattamaan.
17 There's no point in trying to lure birds into a net when they can see it.
Sillä turhaan verkot viritetään lintuin silmäin edessä.
18 However, these evil people hide ready to kill others, but they themselves are the victims. They're only ambushing themselves!
Itse he myös väijyvät toinen toisensa verta, ja petoksella seisovat toinen toisensa hengen perään.
19 This is what happens to you if you try to become rich through crime—it kills you!
Niin kaikki ahneet tekevät, ja ahneus on isännillensä surmaksi.
20 Wisdom calls out in the streets; she shouts aloud in the squares.
Viisaus ulkona valittaa, ja kadulla äänensä ilmoittaa.
21 She cries out at busy corners; she explains her message at the town gates:
Hän huutaa kansan edessä portissa, ja tuottaa sanansa edes kaupungissa, sanoen:
22 “How long will you stupid people love stupidity? How long will scornful people enjoy their mocking? How long will fools hate knowledge?
Kuinka kauvan te tyhmät tahdotte olla taitamattomat, ja pilkkakirveet rakastaa naurua? ja te hullut vihata opetusta?
23 Pay attention to my warnings, and I'll pour out my deepest thoughts to you—I'll explain what I know to you.
Kääntäkäät itsenne minun kuritukseni puoleen: katso, ja minä tuon teille henkeni edes, ja ilmoitan teille sanani;
24 For I have called you, but you refused to listen; I reached out my hand to you, but you didn't care.
Että minä kutsuin teitä, ja te estelitte teitänne: minä kokotin käteni, ja ei yksikään ottanut siitä vaaria,
25 You ignored everything I said; you wouldn't accept any of my warnings.
Te hylkäsitte kaiken neuvoni, ja ette tahtoneet kuritustani;
26 So I'll laugh at you when you're in trouble; I'll mock you when you're in a panic.
Niin minä myös nauran teidän vahinkoanne, ja pilkkaan teitä, kuin teidän päällenne tulee se, jota te pelkäätte,
27 When panic rains down on you like a storm, when trouble hits you like a whirlwind, when sorrow and pain come on you,
Kuin se tulee, jota te pelkäätte, niinkuin rajuilma, ja tuska niinkuin tuulispää; kuin teidän päällenne tulee ahdistus ja vaiva.
28 then you'll call out to me for help, but I won't answer; you'll search hard for me, but won't find me.
Silloin he minua avuksensa huutavat, ja en minä kuule heitä: varhain he etsivät minua, ja ei löydä minua.
29 Why?—because they hated knowledge, and they didn't choose to respect the Lord.
Että he vihasivat opetusta, ja ei ottaneet vastaan Herran pelkoa,
30 They're not willing to accept my advice; they despise all my warnings.
Eikä tyytyneet minun neuvooni, mutta laittivat kaiken kuritukseni;
31 So they'll have to eat the fruit of their own choices, bloated by their own devious schemes.
Niin pitää heidän syömän tiensä hedelmästä, ja neuvostansa ravituksi tuleman.
32 Stupid people are killed by their rebellion; foolish people are destroyed by their lack of concern.
Sillä tyhmäin himo tappaa heidät, ja hulluin onni kadottaa heidät.
33 But everyone who listens to me will be kept safe, and will live without worrying about problems.”
Mutta joka minua kuulee, hän asuu turvallisesti, ja ei mitään pahaa pelkää.

< Proverbs 1 >