< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
Goe buga ganodini malasu amo Soloumone (Da: ibidi ea mano) Isala: ili hina bagade da dedei.
2 They are for achieving wisdom and instruction, and to recognize sayings that bring insight.
Goe da malasu amo ea di bagade fidimuyo amola dia noga: le hou moloi ba: ma: ne amola hou ida: iwanedafa olelesa. Amola noga: le amo sia: dawa: ma: ne ea bai da gududafa.
3 They provide education in what makes sense, living right, judging correctly, and acting fairly.
Amola ilia da dima noga: le hou moloi ahoanoma: ne olelesa amola defele hamoma: ne olelesa.
4 They give discernment to the immature, knowledge and discretion to the young.
Amola ilia di dawa: loma: ne hamosa amola dunu dawa: su bagade olelesa eno dunu goi olelema: ne.
5 Wise people will listen and gain in learning, and those who have good judgment will gain skills in guidance,
Amo sia: dedei da bagade dawa: su dunu ilima dawa: loma: ne, olelesu amola moloidafa hou imunu.
6 understanding the proverbs and puzzles, the sayings and questions of the wise.
Amasea, ilia da malasu wamolegei bai amo noga: le dawa: ma: ne amola malasu da moloi dunu ea hou heda: ma: ne eno hou doaga: sea, dawa: ma: ne olelesa.
7 Honoring the Lord is where true knowledge begins, but fools treat wisdom and good advice with contempt.
Di da bagade dawa: su hou lamu hanai galea, hidadea Godema nodone dawa: ma. Gagaoui dunu ilia da dawa: su bagade lama: ne hame asigisa, amola moloidafa hou dawa: mu higasa.
8 My son, pay attention to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching.
Nagofe! Dia noga: le nabima, dia ada amola ame elea sia: sea.
9 They are a wreath of grace to decorate your head; they are pendants for your neck.
Elea olelebe amo ea dia hou da gado heda: mu amola dia hamobe liligi da nina: hamoi habuga o galogoaga gisa: gisu amo ba: le defele ba: mu.
10 My son, if evil people try to tempt you, don't give into them.
Nagofe dia! Wadela: le hamosu dunu ilia dima adoba: sea, di amoma maedafa madelama.
11 They may tell you, “Come with us. Let's go and hide, ready to kill someone. Let's ambush someone for fun!
Ilia sia: sa, “Misa! Ninia hedemusa: noga: i dunu medole legemusa: hogola masunu.
12 Let's bury them alive; let's put them in the grave while they're still healthy! (Sheol h7585)
Amaiba: le ninia asili, hahawane esalebe dunu ba: sea, hedolowane medole legemu. (Sheol h7585)
13 We'll take from them all kinds of valuable things and fill our homes with the stuff we steal!
Amasea ninia ilia liligi lale ninia diasuga gaguli masunu amola ninia da liligi gagui dunu agoai esalumu.
14 Come and join us and we'll all share what we get!”
Misa! Ninima madelama! Amola ninia wamolai liligi gilisili gagumu.”
15 My son, don't follow their ways. Don't go in that direction with them.
Nagofe! Agoai dunu ilima mae gilisima amola di gasigama.
16 For they rush to do evil; they hurry to commit violence and murder.
Ilia da gasa bagadewane eso huluane eno dunu medole legemusa: momagei esala.
17 There's no point in trying to lure birds into a net when they can see it.
Amola di da sio di hanai amo sio sa: ima: ne sani amoga gaguma: ne e ba: lalea hame ligisisa.
18 However, these evil people hide ready to kill others, but they themselves are the victims. They're only ambushing themselves!
Be dunu nowa e amane hamosea, e da hina: bogoma: ne sani amoga hina: sa: ima: ne logo hogosa.
19 This is what happens to you if you try to become rich through crime—it kills you!
Wamolasu e da ea wamolasu hamobeba: le da bogosu ba: mu. Nowa da nimi gasa fi hou bagade hamosea da bogosu ba: mu.
20 Wisdom calls out in the streets; she shouts aloud in the squares.
Nabima! Bagade Dawa: su Hou da welala amola logoga amola gilisisu bidi lama: ne diasu sogega welala.
21 She cries out at busy corners; she explains her message at the town gates:
Gasa gala welala amola fi sogebi logo holeiga amola dunu huluane gilisibi amola misini gilisisu sogebi.
22 “How long will you stupid people love stupidity? How long will scornful people enjoy their mocking? How long will fools hate knowledge?
Gagaoui dunu habowali dili da gagaoui esaloma: bela: ? Habowali dilia da Bagade Dawa: su Hou amoma higale oufesega: ma: bela: ? Amola habogala dawa: lama: bela: ?
23 Pay attention to my warnings, and I'll pour out my deepest thoughts to you—I'll explain what I know to you.
Na da dilima gagabole sia: sea, dilia noga: le nabima! Na da hahawane sia: olelesa amola na dawa: dilima olelemu.
24 For I have called you, but you refused to listen; I reached out my hand to you, but you didn't care.
Na da dilima welalu amola dili misa: ne sia: nanu, be dilia da hame nabi amola dilia da na sia: be hame dawa: digi.
25 You ignored everything I said; you wouldn't accept any of my warnings.
Dili da na fada: i sia: i higa: i amola na olelei amola dili da amane hamomusa: hame hanai amola na gagabosu hame nabi.
26 So I'll laugh at you when you're in trouble; I'll mock you when you're in a panic.
Amaiba: le, dilia da da: i dioi doaga: sea na da diliba: le oufesega: mu amola na da dili gadele oumu dilima beda: ga da: i dioi doaga: sea.
27 When panic rains down on you like a storm, when trouble hits you like a whirlwind, when sorrow and pain come on you,
Adi liligi, mulu mabe amo defele se fo mabe defele dilima da: i dioi amola se nabasu doaga: sea,
28 then you'll call out to me for help, but I won't answer; you'll search hard for me, but won't find me.
dilia da hahawane bagade dawa: su esalusu hogomu amola wemu. Be na da hame nabimu. Dilia da na hogoi helemu. Be amomane dilia da na hame ba: mu.
29 Why?—because they hated knowledge, and they didn't choose to respect the Lord.
Dili da musa: Bagade Dawa: su Hou hogomusa: hame hamosu amola dili da Gode Ea moloidafa hou nabimu higasu.
30 They're not willing to accept my advice; they despise all my warnings.
Dili da na sia: amo hame nabasu amola na olelesea amoga hame dawa: su.
31 So they'll have to eat the fruit of their own choices, bloated by their own devious schemes.
Amaiba: le dili da dilia higa: i amo ea bidi lamu. Amola dili hou amo hamoiba: le, dilia da olomu.
32 Stupid people are killed by their rebellion; foolish people are destroyed by their lack of concern.
Hame dawa: su dunu ilia bogosu bai da ilia Bagade Dawa: su Hou amo higasa. Amola gagaoui dunu ilia da ilia gagaoui hou amoga ilila: wadela: sa.
33 But everyone who listens to me will be kept safe, and will live without worrying about problems.”
Nowa da nama nabasu hou hamosea amo da gaga: su ba: mu, amola e da udigili beda: su hou bai hame ba: mu.

< Proverbs 1 >