< Numbers 1 >
1 The Lord spoke to Moses in the Tent of Meeting while they were in the Sinai desert. This was on the first day of the second month of the second year after the Israelites had left Egypt. He told him,
İsrail övladlarının Misirdən çıxmasının ikinci ilində, ikinci ayın birinci günü Sina səhrasında, Hüzur çadırında Rəbb Musaya belə dedi:
2 “Census all the Israelites according to their tribe and family. Count every man and keep a record of each individual's name.
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, nəsilləri və ailələri ilə birlikdə siyahıya alın. Bütün kişiləri ayrı-ayrı sayıb adlarını yazın.
3 Those aged twenty or older who can do military service are to be registered by you and Aaron in their Israelite army divisions.
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişini sən və Harun siyahıya alıb dəstələrə ayıracaqsınız.
4 A representative from each tribe, the head of a family, must be there with you.
Sizinlə bərabər hər qəbilədən bir kişi olsun; bu adamlar ailə başçısı olmalıdır.
5 These are the names of the men who will work with you: From the tribe of Reuben, Elizur, son of Shedeur;
Sizə kömək edəcək adamlar bunlardır: Ruven qəbiləsindən: Şedeur oğlu Elisur;
6 from the tribe of Simeon, Shelumiel, son of Zurishaddai;
Şimeondan: Surişadday oğlu Şelumiel;
7 from the tribe of Judah, Nahshon, son of Amminadab;
Yəhudadan: Amminadav oğlu Naxşon;
8 from the tribe of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
İssakardan: Suar oğlu Netanel;
9 from the tribe of Zebulun, Eliab, son of Helon;
Zevulundan: Xelon oğlu Eliav;
10 from the sons of Joseph: from the tribe of Ephraim, Elishama, son of Ammihud, and from the tribe of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
Yusif övladlarından: Efrayimdən: Ammihud oğlu Elişama; Menaşşedən: Pedahsur oğlu Qamliel;
11 from the tribe of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
Binyamindən: Gidoni oğlu Avidan;
12 from the tribe of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai;
Dandan: Ammişadday oğlu Axiezer;
13 from the tribe of Asher, Pagiel, son of Ocran;
Aşerdən: Okran oğlu Pagiel;
14 from the tribe of Gad, Eliasaph, son of Deuel;
Qaddan: Deuel oğlu Elyasaf;
15 and from the tribe of Naphtali, Ahira, son of Enan.”
Naftalidən: Enan oğlu Axira».
16 These were the men chosen from the Israelite community. They were the leaders of their fathers' tribes; the heads of the families of Israel.
Bunlar icmadan təyin edilmiş adamlar, öz ata-babalarının qəbilə rəhbərləri və İsrailin tayfa başçıları idilər.
17 Moses and Aaron summoned these men who had been selected by name.
Musa ilə Harun adları göstərilən bu adamları apardılar.
18 They had all the Israelites gather together on the first day of the second month, and recorded the people's genealogy according to their tribe and family, and counted up the names of all those aged twenty or older,
İkinci ayın birinci günündə bütün icmanı topladılar; nəsillərinə və ailələrinə görə adlarının siyahısı ilə iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanlar ayrı-ayrı yazıldılar.
19 as the Lord had told Moses to do. Moses conducted this census in the Sinai desert.
Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi onlar Sina səhrasında xalqı elə də siyahıya aldılar.
20 The descendants of Reuben, (he was Israel's firstborn son), men aged twenty or over, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
İsrailin ilk oğlu Ruvenin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
21 from the tribe of Reuben totaled 46,500.
Ruven qəbiləsindən 46 500 nəfər siyahıya alındı.
22 The descendants of Simeon, men aged twenty or over, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Şimeon övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
23 from the tribe of Simeon totaled 59,300.
Şimeon qəbiləsindən 59 300 nəfər siyahıya alındı.
24 The descendants of Gad, men aged twenty or over, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Qad övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
25 from the tribe of Gad totaled 45,650.
Qad qəbiləsindən 45 650 nəfər siyahıya alındı.
26 The descendants of Judah, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Yəhuda övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
27 from the tribe of Judah, totaled 74,600.
Yəhuda qəbiləsindən 74 600 nəfər siyahıya alındı.
28 The descendants of Issachar, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
İssakar övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
29 from the tribe of Issachar, totaled 54,400.
İssakar qəbiləsindən 54 400 nəfər siyahıya alındı.
30 The descendants of Zebulun, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Zevulun övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
31 from the tribe of Zebulun, totaled 57,400.
Zevulun qəbiləsindən 57 400 nəfər siyahıya alındı.
32 The descendants of Joseph: the descendants of Ephraim, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Yusif nəslindən – Efrayim övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
33 from the tribe of Ephraim, totaled 40,500.
Efrayim qəbiləsindən 40 500 nəfər siyahıya alındı.
34 And the descendants of Manasseh, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Menaşşe övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
35 from the tribe of Manasseh, totaled 32,200.
Menaşşe qəbiləsindən 32 200 nəfər siyahıya alındı.
36 The descendants of Benjamin, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Binyamin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
37 from the tribe of Benjamin, totaled 35,400.
Binyamin qəbiləsindən 35 400 nəfər siyahıya alındı.
38 The descendants of Dan, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Dan övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
39 from the tribe of Dan, totaled 62,700.
Dan qəbiləsindən 62 700 nəfər siyahıya alındı.
40 The descendants of Asher, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Aşer övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
41 from the tribe of Asher, totaled 41,500.
Aşer qəbiləsindən 41 500 nəfər siyahıya alındı.
42 The descendants of Naphtali, men aged twenty or older, were recorded by name according to the genealogical records of their tribe and families. All those registered who could serve in the army
Naftali övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
43 from the tribe of Naphtali, totaled 53,400.
Naftali qəbiləsindən 53 400 nəfər siyahıya alındı.
44 These were the totals of the men counted and registered by Moses and Aaron, with the help of the twelve leaders of Israel, who each represented their family.
Musa, Harun və İsrailin on iki rəhbəri tərəfindən bunlar siyahıya alındı; hər biri mənsub olduqları ailəni təmsil edirdi.
45 In this way all the Israelite men aged twenty or older who were able to serve in Israel's army were registered according to their families.
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan kişilərin hamısı mənsub olduqları ailəyə görə siyahıya alındı.
46 The sum total of those registered was 603,550.
Siyahıya alınanlar cəmi 603 550 nəfər idi.
47 However, the Levites were not registered with the others according to their tribe and families.
Lakin onların arasında Levililər ailələrinə görə siyahıya alınmadı.
48 This was because the Lord had told Moses,
Çünki Rəbb Musaya demişdi:
49 “Don't register the tribe of Levi; don't count them in the census with the other Israelites.
«Ancaq Levi qəbiləsini siyahıya alma və digər İsrail övladlarını aldığın siyahıya daxil etmə.
50 Put the Levites in charge of the Tabernacle and of the Testimony, as well as all its furniture and everything it contains. They are the ones responsible for carrying the Tabernacle and all its items. They are to care for it, and to make their camp around it.
Şəhadət məskəni ilə onun bütün avadanlığı və məskənə aid olan hər şey üçün məsuliyyəti Levililərin üzərinə qoy. Məskəni və onun bütün avadanlığını onlar daşısınlar, məskənə baxsınlar və onun ətrafında düşərgə salsınlar.
51 When it's time to move the Tabernacle, the Levites shall take it down, and when it's time to make camp, the Levites shall put it up. Any outsider who goes near it must be put to death.
Məskən daşınacağı zaman Levililər onu toplasınlar. Məskən bir yerə qoyulacağı zaman yenə Levililər onu qursunlar. Onlardan savayı məskənə yaxınlaşan öldürülsün.
52 The Israelites are to make camp according to their tribal divisions, each person in their own camp under their own flag.
İsrail övladları öz çadırlarını bölüklərinə görə qursunlar. Hər kəs öz düşərgəsində bayrağının altında olsun.
53 But the Levites are to set up their camp around the Tabernacle of the Testimony to stop anyone making me angry with the Israelites. The Levites are responsible for looking after the Tabernacle of the Testimony.”
Levililər isə Şəhadət məskəni ətrafında düşərgə salsınlar ki, İsrail icması Rəbbin qəzəbinə düçar olmasın. Levililər Şəhadət məskəninə cavabdeh olsunlar».
54 The Israelites did everything that the Lord ordered Moses that they should do.
İsrail övladları bütün bunları Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi etdilər.