< Numbers 34 >
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 “Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
7 Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
9 to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
15 These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 “These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
23 A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
24 A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
25 A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
26 A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
27 A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
28 A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
29 These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.
Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.