< Numbers 34 >

1 The Lord told Moses,
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 “Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
Præcipe filiis Israel, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis Terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
3 The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est iuxta Edom: et habebit terminos contra Orientem mare salsissimum.
4 cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
5 There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad Torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
6 Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
7 Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
8 From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
9 to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. hi erunt termini in parte Aquilonis.
10 Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
11 Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim: inde pervenient contra Orientem ad mare Cenereth,
12 Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis Terram per fines suos in circuitu.
13 Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
Præcepitque Moyses filiis Israel, dicens: Hæc erit Terra, quam possidebitis sorte, et quam iussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
14 The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
15 These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam.
16 The Lord told Moses,
Et ait Dominus ad Moysen:
17 “These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
Hæc sunt nomina virorum, qui Terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun,
18 Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
et singuli principes de tribubus singulis,
19 These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
quorum ista sunt vocabula: De tribu Iuda, Caleb filius Iephone.
20 From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
21 From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
De tribu Beniamin, Elidad filius Chaselon.
22 A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
De tribu filiorum Dan, Bocci filius Iogli.
23 A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
Filiorum Ioseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
24 A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
25 A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
26 A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
27 A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
28 A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
De tribu Nephthali, Phedael filius Ammiud.
29 These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.
Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israel Terram Chanaan.

< Numbers 34 >