< Numbers 34 >

1 The Lord told Moses,
BOEIPA loh Moses tea voek tih,
2 “Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
“Israel carhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
3 The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
Tuithim baengkiah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh lia bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
4 cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham aha hil vetih Zina poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoiah pawk vetih Hazaraddara pha phoeiah Azmon la pawk ni.
5 There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
Azmon lamkah soklong khorhite Egypt laa hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
6 Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
Khotlak kah khorhite khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhite nangmih ham khorhi la om ni.
7 Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
Tlangpuei khorhite tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlangte namamih ham thuun thiluh.
8 From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
Hor tlang lamloh Lebokhamathte thuun uh lamtah khorhi hmoite Zedad la pawk saeh.
9 to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
Te phoeiah khorhite Ziphron la pawk vetih Hazarenanah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
10 Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
Khothoeng kah khorhite Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
11 Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
Riblah Shepham lamkah khorhite Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntlate khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
12 Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
Khorhite Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnahte lungkaeh liah om saeh. He tah khohmuen kaepvaiah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
13 Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
Te phoeiah Moses loh Israel carhoek tea uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek hama uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
14 The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
A napa rhoek kah imsawn tarhingah Reuben ca rhoek kah koca neh a naparhoek imsawn tarhingah Gad carhoek kocaloh a yo uh. Amih kah rhote Manasseh koca rhakthuema loh.
15 These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
16 The Lord told Moses,
BOEIPA loh Moses tea voek tih,
17 “These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
18 Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
19 These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
20 From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
21 From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
22 A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
Dan carhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
23 A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
24 A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
25 A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
26 A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
27 A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
28 A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
29 These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.
Terhoek te Kanaan khohmuen ah Israel carhoek phaeng sak ham BOEIPAloh a uen.

< Numbers 34 >