< Numbers 33 >

1 This is a record of the journeys made by the Israelites as they left Egypt in their tribal divisions led by Moses and Aaron.
These are the stages in the journeys of the children of Israel [God prevails], as they left the land of Egypt [Abode of slavery] divided into groups under the leadership of Moses [Drawn out] and Aaron [Light-bringer].
2 Moses recorded the different parts of their journey as instructed by the Lord. These are the journeys they made listed in order from where they started:
Moses [Drawn out] recorded each of the stages of their journeys by the order of Adonai. These are their journeys according to their goings out.
3 The Israelites left Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They set out in triumph as all the Egyptians watched.
They traveled from Rameses in the first month Nissan ·Miracles (in Aramaic), 1·, on the fifteenth day of the first month Nissan ·Miracles (in Aramaic), 1·; on the next day after the Pesac ·Passover·, the children of Israel [God prevails] went out with a high hand in the sight of all the Egyptians [people from Abode of slavery],
4 The Egyptians were burying all their firstborn that the Lord had killed, for the Lord had brought down his judgments on their gods.
while the Egyptians [people from Abode of slavery] were burying all their firstborn, whom Adonai had struck among them. Adonai also executed judgments on their deities.
5 The Israelites left Rameses and set up camp at Succoth.
The children of Israel [God prevails] traveled from Rameses, and encamped in Sukkot.
6 They moved on from Succoth and set up camp at Etham, on the edge of the desert.
They traveled from Sukkot, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7 They moved on from Etham, turning back towards Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and set up camp near Migdol.
They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they encamped before Migdol.
8 They moved on from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the desert. They traveled on for three days into the Desert of Etham and set up camp at Marah.
They traveled from before Hahiroth, and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They went three days’ journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah [Bitter].
9 They moved on from Marah and arrived at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and set up camp there.
They traveled from Marah [Bitter], and came to Elim. In Elim, there were twelve springs of water, and seventy palm trees; and they encamped there.
10 They moved on from Elim and set up camp beside the Red Sea.
They traveled from Elim, and encamped by the Sea of Suf [Reed Sea].
11 They moved on from the Red Sea and set up camp in the Desert of Sin.
They traveled from the Sea of Suf [Reed Sea], and encamped in the wilderness of Cin [Clay].
12 They moved on from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
They traveled from the wilderness of Cin [Clay], and encamped in Dophkah.
13 They moved on from Dophkah and set up camp at Alush.
They traveled from Dophkah, and encamped in Alush.
14 They moved on from Alush and set up camp at Rephidim. There wasn't any water there for the people to drink.
They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 They moved on from Rephidim and set up camp in the Sinai Desert.
They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai [Thorn].
16 They moved on from the Sinai Desert and set up camp at Kibroth-hattaavah.
They traveled from the wilderness of Sinai [Thorn], and encamped in Kibroth Hattaavah.
17 They moved on from Kibroth-hattaavah and set up camp at Hazeroth.
They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.
18 They moved on from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
19 They moved on from Rithmah and set up camp at Rimmon-perez.
They traveled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez.
20 They moved on from Rimmon-perez and set up camp at Libnah.
They traveled from Rimmon Perez, and encamped in Libnah.
21 They moved on from Libnah and set up camp at Rissah.
They traveled from Libnah, and encamped in Rissah.
22 They moved on from Rissah and set up camp at Kehelathah.
They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
23 They moved on from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
They traveled from Kehelathah, and encamped in Mount Shepher.
24 They moved on from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
25 They moved on from Haradah and set up camp at Makheloth.
They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth.
26 They moved on from Makheloth and set up camp at Tahath.
They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath.
27 They moved on from Tahath and set up camp at Terah.
They traveled from Tahath, and encamped in Terah.
28 They moved on from Terah and set up camp at Mithkah.
They traveled from Terah, and encamped in Mithkah.
29 They moved on from Mithkah and set up camp at Hashmonah.
They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
30 They moved on from Hashmonah and set up camp at Moseroth.
They traveled from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
31 They moved on from Moseroth and set up camp at Bene-jaakan.
They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
32 They moved on from Bene-jaakan and set up camp at Hor-haggidgad.
They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
33 They moved on from Hor-haggidgad and set up camp at Jotbathah.
They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
34 They moved on from Jotbathah and set up camp at Abronah.
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
35 They moved on from Abronah and set up camp at Ezion-geber.
They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
36 They moved on from Ezion-geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
They traveled from Ezion Geber, and encamped at Kadesh in the wilderness of Zin.
37 They moved on from Kadesh and set up camp at Mount Hor, on the edge of Edom.
They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom [Red].
38 Aaron the priest climbed Mount Hor as the Lord had directed, and he died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
At the order of Adonai, Aaron [Light-bringer] the priest went up into Mount Hor, and died there, in the fortieth year after the children of Israel [God prevails] had come out of the land of Egypt [Abode of slavery], in the fifth month Av ·Father, 5·, on the first day of the month.
39 Aaron was 123 when he died on Mount Hor.
Aaron [Light-bringer] was one hundred twenty-three years old when he died in Mount Hor.
40 (The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the country of Canaan, found out that the Israelites were on their way.)
The Canaanite [Descendant of Humbled], the king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan [Humbled], sh'ma ·heard obeyed· of the coming of the children of Israel [God prevails].
41 The Israelites moved on from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
They traveled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
42 They moved on from Zalmonah and set up camp at Punon.
They traveled from Zalmonah, and encamped in Punon.
43 They moved on from Punon and set up camp at Oboth.
They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
44 They moved on from Oboth and set up camp at Iye-abarim on the border of Moab.
They traveled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab [From father].
45 They moved on from Iye-abarim and set up camp at Dibon-gad.
They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad [Good fortune].
46 They moved on from Dibon-gad and set up camp at Almon-diblathaim.
They traveled from Dibon Gad [Good fortune], and encamped in Almon Diblathaim.
47 They moved on from Almon-diblathaim and set up camp in the mountains of Abarim opposite Nebo.
They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 They moved on from the mountains of Abarim and set up camp on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
They traveled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab [From father] by the Jordan [Descender] at Jericho [Fragrant, Moon].
49 There on the plains of Moab they set up camp beside the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
They encamped by the Jordan [Descender], from Beth Jeshimoth even to Abel [Vanity, Mourning] Shittim in the plains of Moab [From father].
50 This was where, on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho, that the Lord told Moses,
Adonai spoke to Moses [Drawn out] in the plains of Moab [From father] by the Jordan [Descender] at Jericho [Fragrant, Moon], saying,
51 “Tell the Israelites, ‘Once you cross the Jordan and enter the country of Canaan,
Speak to the children of Israel [God prevails], and tell them, “When you pass over the Jordan [Descender] into the land of Canaan [Humbled],
52 you must drive out everyone living in the land, destroy all their carved images and metal idols, and tear down all their pagan temples.
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
53 You are to take over the country and settle there, because I have given you the land and it belongs to you.
You shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given the land to you to possess it.
54 You are to divide the land and allocate it by lot to the different tribal families. Give a larger portion to a larger family, and a smaller portion to a smaller family. Each one's allocation is decided by lot, and you will all receive an allocation depending on your tribe.
You shall inherit the land by lot according to your families; to the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
55 But if you don't drive out everyone living in the land, the people you allow to remain will be like grit in your eyes and thorns in your sides. They will cause you trouble where you settle in the country.
“But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will harass you in the land in which you dwell.
56 Eventually the punishment I planned for them I will inflict on you.”
It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you.”

< Numbers 33 >