< Numbers 24 >

1 When Balaam saw that the Lord wanted to bless Israel, he chose not to use divination as he had previously. Instead he turned towards the desert,
וירא בלעם כי טוב בעיני יהוה לברך את ישראל ולא הלך כפעם בפעם לקראת נחשים וישת אל המדבר פניו
2 and as he looked at Israel camped there according to their respective tribes, the Spirit of God came on him.
וישא בלעם את עיניו וירא את ישראל שכן לשבטיו ותהי עליו רוח אלהים
3 He gave a declaration, saying:
וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין
4 “This is the prophecy of Balaam, son of Beor, the prophecy of a man who sees with eyes are wide open, the prophecy of one who hears the words of God, who sees the vision given by Almighty, who bows down in respect with open eyes.
נאם--שמע אמרי אל אשר מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים
5 How well set out your tents are, Jacob; the places where you live, Israel!
מה טבו אהליך יעקב משכנתיך ישראל
6 They look like wooded valleys, like gardens beside a river, like aloe trees the Lord has planted, like cedars at the water's edge.
כנחלים נטיו כגנת עלי נהר כאהלים נטע יהוה כארזים עלי מים
7 The Israelites will pour out bucketfuls of water; their descendants will have plenty of water. Their king will be greater than King Agag; their kingdom will be glorious.
יזל מים מדליו וזרעו במים רבים וירם מאגג מלכו ותנשא מלכתו
8 God led them out of Egypt with great power, as strong as an ox, destroying enemy nations, breaking their bones, piercing them with arrows.
אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם--וחציו ימחץ
9 They are like a lion that crouches and lies down. They are like a lioness that nobody dares to disturb. Those who bless you will be blessed; those who curse you will be cursed.”
כרע שכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור
10 Balak got angry with Balaam, and beat his fists together. He told Balaam, “I brought you here to curse my enemies, and now look! You keep on blessing them, doing it three times.
ויחר אף בלק אל בלעם ויספק את כפיו ויאמר בלק אל בלעם לקב איבי קראתיך והנה ברכת ברך זה שלש פעמים
11 Leave right now! Go home! I promised to pay you well, but the Lord has made sure you wouldn't receive any payment.”
ועתה ברח לך אל מקומך אמרתי כבד אכבדך והנה מנעך יהוה מכבוד
12 But Balaam said to Balak, “Didn't I already explain to the messengers you sent
ויאמר בלעם אל בלק הלא גם אל מלאכיך אשר שלחת אלי--דברתי לאמר
13 that even if you gave me your whole palace full of silver and gold, I couldn't do anything I wanted or disobey the command of the Lord my God in any way? I can only say what the Lord tells me.
אם יתן לי בלק מלא ביתו כסף וזהב--לא אוכל לעבר את פי יהוה לעשות טובה או רעה מלבי אשר ידבר יהוה אתו אדבר
14 Listen! I'm going back home now to my own people, but first let me warn you what these Israelites are going to do to your people in the future.”
ועתה הנני הולך לעמי לכה איעצך אשר יעשה העם הזה לעמך באחרית הימים
15 Then Balaam gave a declaration, saying, “This is the prophecy of Balaam, son of Beor, the prophecy of a man whose eyes are wide open
וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין
16 the prophecy of one who hears the words of God, who receives knowledge from the Most High, who sees the vision given by Almighty, who bows down in respect with open eyes.
נאם שמע אמרי אל וידע דעת עליון מחזה שדי יחזה נפל וגלוי עינים
17 I see him, but this isn't now. I observe him, but this isn't close at hand. In the future a leader like a star will come from Jacob, a ruler with a scepter will come to power from Israel. He will crush the heads of the Moabites, and destroy all the people of Seth.
אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני שת
18 The country of Edom will be conquered, his enemy Seir will be conquered, and the Israelites will be victorious.
והיה אדום ירשה והיה ירשה שעיר--איביו וישראל עשה חיל
19 A ruler from Jacob will come and destroy those left in the city.”
וירד מיעקב והאביד שריד מעיר
20 Balaam turned his attention to the Amalekites and gave this declaration about them, saying, “Amalek was first among the nations, but they will end up being destroyed.”
וירא את עמלק וישא משלו ויאמר ראשית גוים עמלק ואחריתו עדי אבד
21 He turned his attention to the Kenites and gave this declaration about them, saying, “Where you live is safe and secure, like a nest on a cliff-face.
וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך
22 But Kain will be burned down when Assyria conquers you.”
כי אם יהיה לבער קין--עד מה אשור תשבך
23 Then Balaam gave another declaration, saying, “It's a tragedy! Who can survive when God does this?
וישא משלו ויאמר אוי מי יחיה משמו אל
24 Ships will be sent from Cyprus to attack Assyria and Eber, but they too will be permanently destroyed.”
וצים מיד כתים וענו אשור וענו עבר וגם הוא עדי אבד
25 Then Balaam left and returned to his own country, and Balak left too.
ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו

< Numbers 24 >