< Numbers 24 >

1 When Balaam saw that the Lord wanted to bless Israel, he chose not to use divination as he had previously. Instead he turned towards the desert,
巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。
2 and as he looked at Israel camped there according to their respective tribes, the Spirit of God came on him.
巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。 神的灵就临到他身上,
3 He gave a declaration, saying:
他便题起诗歌说: 比珥的儿子巴兰说, 眼目闭住的人说,
4 “This is the prophecy of Balaam, son of Beor, the prophecy of a man who sees with eyes are wide open, the prophecy of one who hears the words of God, who sees the vision given by Almighty, who bows down in respect with open eyes.
得听 神的言语, 得见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说:
5 How well set out your tents are, Jacob; the places where you live, Israel!
雅各啊,你的帐棚何等华美! 以色列啊,你的帐幕何其华丽!
6 They look like wooded valleys, like gardens beside a river, like aloe trees the Lord has planted, like cedars at the water's edge.
如接连的山谷, 如河旁的园子, 如耶和华所栽的沉香树, 如水边的香柏木。
7 The Israelites will pour out bucketfuls of water; their descendants will have plenty of water. Their king will be greater than King Agag; their kingdom will be glorious.
水要从他的桶里流出; 种子要撒在多水之处。 他的王必超过亚甲; 他的国必要振兴。
8 God led them out of Egypt with great power, as strong as an ox, destroying enemy nations, breaking their bones, piercing them with arrows.
神领他出埃及; 他似乎有野牛之力。 他要吞吃敌国, 折断他们的骨头, 用箭射透他们。
9 They are like a lion that crouches and lies down. They are like a lioness that nobody dares to disturb. Those who bless you will be blessed; those who curse you will be cursed.”
他蹲如公狮, 卧如母狮,谁敢惹他? 凡给你祝福的,愿他蒙福; 凡咒诅你的,愿他受咒诅。
10 Balak got angry with Balaam, and beat his fists together. He told Balaam, “I brought you here to curse my enemies, and now look! You keep on blessing them, doing it three times.
巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:“我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。
11 Leave right now! Go home! I promised to pay you well, but the Lord has made sure you wouldn't receive any payment.”
如今你快回本地去吧!我想使你得大尊荣,耶和华却阻止你不得尊荣。”
12 But Balaam said to Balak, “Didn't I already explain to the messengers you sent
巴兰对巴勒说:“我岂不是对你所差遣到我那里的使者说:
13 that even if you gave me your whole palace full of silver and gold, I couldn't do anything I wanted or disobey the command of the Lord my God in any way? I can only say what the Lord tells me.
‘巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么’?”
14 Listen! I'm going back home now to my own people, but first let me warn you what these Israelites are going to do to your people in the future.”
“现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。”
15 Then Balaam gave a declaration, saying, “This is the prophecy of Balaam, son of Beor, the prophecy of a man whose eyes are wide open
他就题起诗歌说: 比珥的儿子巴兰说: 眼目闭住的人说,
16 the prophecy of one who hears the words of God, who receives knowledge from the Most High, who sees the vision given by Almighty, who bows down in respect with open eyes.
得听 神的言语, 明白至高者的意旨, 看见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说:
17 I see him, but this isn't now. I observe him, but this isn't close at hand. In the future a leader like a star will come from Jacob, a ruler with a scepter will come to power from Israel. He will crush the heads of the Moabites, and destroy all the people of Seth.
我看他却不在现时; 我望他却不在近日。 有星要出于雅各,有杖要兴于以色列, 必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。
18 The country of Edom will be conquered, his enemy Seir will be conquered, and the Israelites will be victorious.
他必得以东为基业, 又得仇敌之地西珥为产业; 以色列必行事勇敢。
19 A ruler from Jacob will come and destroy those left in the city.”
有一位出于雅各的,必掌大权; 他要除灭城中的余民。
20 Balaam turned his attention to the Amalekites and gave this declaration about them, saying, “Amalek was first among the nations, but they will end up being destroyed.”
巴兰观看亚玛力,就题起诗歌说: 亚玛力原为诸国之首, 但他终必沉沦。
21 He turned his attention to the Kenites and gave this declaration about them, saying, “Where you live is safe and secure, like a nest on a cliff-face.
巴兰观看基尼人,就题起诗歌说: 你的住处本是坚固; 你的窝巢做在岩穴中。
22 But Kain will be burned down when Assyria conquers you.”
然而基尼必至衰微, 直到亚述把你掳去。
23 Then Balaam gave another declaration, saying, “It's a tragedy! Who can survive when God does this?
巴兰又题起诗歌说: 哀哉! 神行这事,谁能得活?
24 Ships will be sent from Cyprus to attack Assyria and Eber, but they too will be permanently destroyed.”
必有人乘船从基提界而来, 苦害亚述,苦害希伯; 他也必至沉沦。
25 Then Balaam left and returned to his own country, and Balak left too.
于是巴兰起来,回他本地去;巴勒也回去了。

< Numbers 24 >