< Numbers 2 >

1 The Lord told Moses and Aaron,
E fallou o Senhor a Moysés e a Aarão, dizendo:
2 “The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
Os filhos d'Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insignias da casa de seus paes; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
3 The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente para o nascente serão os da bandeira do exercito de Judah, segundo os seus esquadrões, e Naasson, filho d'Amminadab, será principe dos filhos de Judah.
4 and he has 74,600 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
E junto a elle assentará as suas tendas a tribu d'Issacar, e Nathanael, filho de Suhar, será principe dos filhos d'Issacar.
6 and he has 54,400 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
Depois a tribu de Zebulon; e Eliab, filho de Helon, será principe dos filhos de Zebulon.
8 and he has 57,400 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e sete mil e quatrocentos.
9 So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
Todos os que foram contados do exercito de Judah, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão os primeiros.
10 The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
A bandeira do exercito de Ruben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul: e Eliasur, filho de Sedeur, será principe dos filhos de Ruben.
11 and he has 46,500 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
E junto a elle assentará as suas tendas a tribu de Simeão; e Selumiel, filho de Surisaddai, será principe dos filhos de Simeão.
13 and he has 59,300 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e nove mil e trezentos.
14 Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
Depois a tribu de Gad; e Eliasaph, filho de Rehuel, será principe dos filhos de Gad.
15 and he has 45,650 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoenta.
16 So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
Todos os que foram contados no exercito de Ruben foram cento e cincoenta e um mil e quatrocentos e cincoenta, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão, os segundos.
17 The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
Então partirá a tenda da congregação com o exercito dos levitas no meio dos exercitos: como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu logar, segundo as suas bandeiras.
18 The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
A bandeira do exercito d'Ephraim, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do occidente; e Elisama, filho d'Ammihud, será principe dos filhos d'Ephraim.
19 and he has 40,500 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram quarenta mil e quinhentos.
20 The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
E junto a elle a tribu de Manasseh: e Gamaliel, filho de Pedazur, será principe dos filhos de Manasseh.
21 and he has 32,200 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram trinta e dois mil e duzentos.
22 Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
Depois a tribu de Benjamin: e Abidan, filho de Gideoni, será principe dos filhos de Benjamin,
23 and he has 35,400 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
Todos os que foram contados no exercito de Ephraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão os terceiros.
25 The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
A bandeira do exercito de Dan estará para o norte, segundo os seus esquadrões: e Ahiezer, filho de Ammisaddai, será principe dos filhos de Dan.
26 and he has 62,700 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
E junto a elle assentará as suas tendas a tribu de Aser: e Pagiel, filho de Ochran, será principe dos filhos de Aser.
28 and he has 41,500 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
Depois a tribu de Naphtali: e Ahira, filho de Enan, será principe dos filhos de Naphtali.
30 and he has 53,400 men.
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e tres mil e quatrocentos.
31 So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
Todos os que foram contados no exercito de Dan foram cento e cincoenta e sete mil e seiscentos: estes marcharão no ultimo logar, segundo as suas bandeiras.
32 This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus paes: todos os que foram contados dos exercitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e tres mil e quinhentos e cincoenta.
33 However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moysés.
34 The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.
E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moysés; assim assentaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus paes.

< Numbers 2 >