< Numbers 2 >

1 The Lord told Moses and Aaron,
Und der Herr sprach zu Moses und Aaron:
2 “The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
"Jeder soll sich bei seiner Fahne lagern, bei den Abzeichen seiner Familie! So sollen die Israeliten lagern! Dem Festgezelt gegenüber ringsum sollen sie lagern!
3 The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
Nach vorne, nach Osten zu, sollen lagern die Fahne des Lagers Juda nach seinen Scharen und der Fürst der Judasöhne Nachson, Amminadabs Sohn,
4 and he has 74,600 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 74.600!
5 The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
Neben ihm lagere der Stamm Issakar und der Fürst der Issakarsöhne Netanel, Suars Sohn,
6 and he has 54,400 men.
und seine Schar mit seinen Ausgemusterten, 54.400!
7 Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
Ferner der Stamm Zabulon und der Fürst der Zabulonsöhne Eliab, Chelons Sohn,
8 and he has 57,400 men.
und seine Schar mit seinen Ausgemusterten, 57.400!
9 So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
Alle in Judas Lager Ausgemusterten zählen 186.400 nach ihren Scharen. Sie haben zuerst zu ziehen.
10 The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
Die Fahne des Lagers Rubens sei nach Süden zu, nach ihren Scharen, und Fürst der Rubensöhne sei Elisur, Sedeurs Sohn,
11 and he has 46,500 men.
und seine Schar mit seinen Ausgemusterten, 46.500!
12 The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
Daneben lagere der Stamm Simeon und der Fürst der Simeonsöhne Selumiel, Surisaddais Sohn,
13 and he has 59,300 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 59.300!
14 Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
Dann der Stamm Gad und der Fürst der Gadsöhne Eljasaph, Reuels Sohn,
15 and he has 45,650 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 45.650!
16 So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
Alle in Rubens Lager Ausgemusterten zählen 151.450 nach ihren Scharen. Sie haben an zweiter Stelle zu ziehen.
17 The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
Das aufgeschlagene Festgezelt und das Levitenlager seien in der Mitte der anderen Lager! Wie sie lagern, so sollen sie ziehen, jeder von seinem Platze bei ihren Fahnen!
18 The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
Die Fahne des Lagers Ephraims nach seinen Scharen sei gegen Westen, und Fürst der Ephraimsöhne sei Elisama, Ammihuds Sohn,
19 and he has 40,500 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 40.500!
20 The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
Daneben der Stamm Manasse, und Fürst der Manassesöhne sei Gamliel, Pedahsurs Sohn,
21 and he has 32,200 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 32.2001
22 Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
Dann der Stamm Benjamin und Fürst der Benjaminsöhne Abidan, Gidonis Sohn,
23 and he has 35,400 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 35.400!
24 So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
Alle im Lager Ephraims Ausgemusterten, 108.100 nach ihren Scharen, sollen an dritter Stelle ziehen.
25 The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
Die Fahne des Lagers Dans sei gegen Norden, nach ihren Scharen, und Fürst der Söhne Dans sei Achiezer, Ammisaddais Sohn,
26 and he has 62,700 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 62.700!
27 The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
Daneben lagere den Stamm Asser, und Fürst der Assersöhne sei Pagiel, Okrans Sohn,
28 and he has 41,500 men.
und seine Schar und ihre Ausgemusterten, 41.500!
29 Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
Dann der Stamm Naphtali, und Fürst der Naphtalisöhne sei Achira, Enans Sohn,
30 and he has 53,400 men.
und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 53.400!
31 So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
Alle im Lager Dans Ausgemusterten, 157.600, sollen zuletzt nach ihren Fahnen ziehen."
32 This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
Dies sind die Ausgemusterten der Israeliten nach ihren Familien; sämtliche Ausgemusterten der Lager nach ihren Scharen, 603.550.
33 However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
Die Leviten aber waren unter den Israeliten nicht mitgemustert worden, wie der Herr dem Moses befohlen.
34 The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.
Die Israeliten taten alles, wie der Herr dem Moses befohlen. So lagerten sie nach ihren Fahnen. Und also zogen sie aus, jeder nach seiner Sippe und bei seiner Familie.

< Numbers 2 >