< Numbers 2 >
1 The Lord told Moses and Aaron,
Jahweh sprak tot Moses en Aäron:
2 “The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
De Israëlieten moeten zich onder hun eigen banier en bij de veldtekens van hun familie scharen, en zich op enige afstand rond de openbaringstent legeren.
3 The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
Zo werd aan de oostkant, waar de zon opkomt, de banier geplant van het leger van Juda, naar zijn afdelingen ingedeeld; de aanvoerder der Judeërs was Naässon, de zoon van Amminadab,
en zijn afdeling telde vier en zeventig duizend zeshonderd man.
5 The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
Daarnaast legerde zich de stam van Issakar; de aanvoerder der Issakarieten was Netanel, de zoon van Soear,
en zijn afdeling telde vier en vijftig duizend vierhonderd man.
7 Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
Bovendien de stam van Zabulon; de aanvoerder der Zabulonieten was Eliab, de zoon van Chelon,
en zijn afdeling telde zeven en vijftig duizend vierhonderd man.
9 So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
Het hele aantal manschappen van het leger van Juda, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg honderd zes en tachtig duizend vierhonderd man. Zij trokken het eerst op.
10 The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
De banier van het leger van Ruben, naar zijn afdelingen ingedeeld, werd in het zuiden geplant; de aanvoerder der Rubenieten was Elisoer, de zoon van Sjedeoer,
11 and he has 46,500 men.
en zijn afdeling telde zes en veertig duizend vijfhonderd man.
12 The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
Daarnaast legerde zich de stam van Simeon; de aanvoerder der Simeonieten was Sjeloemiël, de zoon van Soerisjaddai,
13 and he has 59,300 men.
en zijn afdeling telde negen en vijftig duizend drie honderd man.
14 Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
Bovendien de stam van Gad; de aanvoerder der Gadieten was Eljasaf, de zoon van Deoeël;
15 and he has 45,650 men.
en zijn afdeling telde vijf en veertig duizend zeshonderd vijftig man.
16 So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
Het hele aantal manschappen van het leger van Ruben, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg honderd een en vijftig duizend vierhonderd vijftig man. Zij trokken het tweede op.
17 The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
Dan trok de openbaringstent op met het leger der Levieten, dat zich in het midden der andere legers bevond; zoals ze gelegerd waren, trokken ze op: ieder op zijn plaats en onder zijn eigen banier.
18 The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
De banier van het leger van Efraïm, naar zijn afdelingen ingedeeld, werd in het westen geplant; de aanvoerder der Efraïmieten was Elisjama, de zoon van Ammihoed,
19 and he has 40,500 men.
en zijn afdeling telde veertig duizend vijfhonderd man.
20 The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
Daarnaast legerde zich de stam van Manasse; de aanvoerder der Manassieten was Gamliël, de zoon van Pedasoer,
21 and he has 32,200 men.
en zijn afdeling telde twee en dertig duizend tweehonderd man.
22 Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
Bovendien de stam van Benjamin; de aanvoerder der Benjamieten was Abidan, de zoon van Gidoni,
23 and he has 35,400 men.
en zijn afdeling telde vijf en dertig duizend vierhonderd man.
24 So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
Het hele aantal manschappen van het leger van Efraïm, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg honderd acht duizend en honderd man. Zij trokken het derde op.
25 The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
De banier van het leger van Dan, naar zijn legerafdelingen ingedeeld, werd aan de noordzijde geplant; de aanvoerder der Danieten was Achiézer, de zoon van Ammisjaddai,
26 and he has 62,700 men.
en zijn afdeling telde twee en zestig duizend zeven honderd man.
27 The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
Daarnaast legerde zich de stam van Aser; de aanvoerder der Aserieten was Pagiël, de zoon van Okran,
28 and he has 41,500 men.
en zijn afdeling telde een en veertig duizend vijfhonderd man.
29 Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
Bovendien de stam van Neftali; de aanvoerder der Neftalieten was Achira, de zoon van Enan,
30 and he has 53,400 men.
en zijn afdeling telde drie en vijftig duizend vierhonderd man.
31 So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
Het hele aantal manschappen van het leger van Dan bedroeg honderd zeven en vijftig duizend zeshonderd man. Zij trokken met hun banieren het laatste op.
32 This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
Dit waren de gemonsterden van de Israëlieten naar hun families. Het volledig aantal manschappen van de legers, ingedeeld naar hun afdelingen, bedroeg zeshonderd drieduizend vijfhonderd vijftig man.
33 However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
Maar de Levieten werden niet met de andere Israëlieten op de lijst geplaatst, zoals Jahweh het Moses bevolen had.
34 The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.
De kinderen Israëls brachten dus alles ten uitvoer, wat Jahweh Moses bevolen had; zij legerden zich onder hun banieren, en trokken op met hun eigen geslachten en bij hun eigen families.