< Nehemiah 7 >
1 Once the wall had been rebuilt and I had put up the doors, I appointed the gatekeepers, singers, and Levites.
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, together with Hananiah the commander of the fortress, because he was an honest man who respected God more than many others.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 I told them, “Don't allow the gates of Jerusalem to be opened until the sun is hot, and make sure the guards shut and bolt the doors while they're still on duty. Appoint some of the residents of Jerusalem as guards, to be at their posts, standing in front of their own houses.”
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 My God encouraged me to have everyone—the nobles, the officials, and the people—all come to be registered according to their family genealogy. I found the genealogical register of those who had returned first. This what I discovered written there.
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 This is a list of the people of the province who returned from the captivity. These were the exiles who had been taken away to Babylon by King Nebuchadnezzar. They returned to Jerusalem and Judah, to their home towns.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 They were led by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the number of men of the people of Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The sons of Parosh, 2,172;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 the sons of Shephatiah, 372;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 the sons of Arah, 652;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 the sons of Pahath-moab, (the sons of Jeshua and Joab), 2,818;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 the sons of Elam, 1,254;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The sons of Zattu, 845;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 the sons of Zaccai, 760;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 the sons of Binnui, 648;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 the sons of Bebai, 628;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 the sons of Azgad, 2,322;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 the sons of Adonikam, 667;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 the sons of Bigvai, 2,067.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The sons of Adin, 655.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 the sons of Hashum, 328;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 the sons of Bezai, 324;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 the sons of Hariph, 112;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 the sons of Gibeon, 95;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 the people from Bethlehem and Netophah, 188;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 the people from Anathoth, 128;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 the people from Beth-azmaveth 42;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 the people from Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 the people from Ramah and Geba, 621;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 the people from Michmas, 122;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 the people from Bethel and Ai, 123;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 the people from the other Nebo, 52;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 the sons of the other Elam, 1,254;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 the sons of Harim, 320;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 the sons of Jericho, 345;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 the sons of Senaah, 3,930.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 the sons of Immer, 1,052;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 the sons of Pashhur, 1,247;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 the sons of Harim, 1,017.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua through Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 the singers of the sons of Asaph, 148;
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Lebanah, Hagabah, Shalmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Reaiah, Rezin, Nekoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Besai, Meunim, Nephusim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Bazluth, Mehida, Harsha,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Barkos, Sisera, Temah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Sophereth, Perida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Jaala, Darkon, Giddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 The total of number of people returning was 42,360.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 In addition there were 7,337 servants and 245 male and female singers.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 They had 736 horses, 245 mules,
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Some of the family leaders made voluntary contributions toward the work. The governor presented to the treasury 1,000 gold darics, 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Some of the family leaders donated to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 The rest of the people donated 20,000 gold darics, 2,000 minas of silver, and 67 sets of clothes for the priests.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 The priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, as well as some of the people and the rest of the Israelites, went back to live in their specific towns. By the seventh month the Israelites were living in their towns,
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.