< Nehemiah 7 >

1 Once the wall had been rebuilt and I had put up the doors, I appointed the gatekeepers, singers, and Levites.
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
2 I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, together with Hananiah the commander of the fortress, because he was an honest man who respected God more than many others.
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
3 I told them, “Don't allow the gates of Jerusalem to be opened until the sun is hot, and make sure the guards shut and bolt the doors while they're still on duty. Appoint some of the residents of Jerusalem as guards, to be at their posts, standing in front of their own houses.”
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
4 In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
5 My God encouraged me to have everyone—the nobles, the officials, and the people—all come to be registered according to their family genealogy. I found the genealogical register of those who had returned first. This what I discovered written there.
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
6 This is a list of the people of the province who returned from the captivity. These were the exiles who had been taken away to Babylon by King Nebuchadnezzar. They returned to Jerusalem and Judah, to their home towns.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
7 They were led by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the number of men of the people of Israel:
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
8 The sons of Parosh, 2,172;
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
9 the sons of Shephatiah, 372;
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
10 the sons of Arah, 652;
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
11 the sons of Pahath-moab, (the sons of Jeshua and Joab), 2,818;
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
12 the sons of Elam, 1,254;
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
13 The sons of Zattu, 845;
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
14 the sons of Zaccai, 760;
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
15 the sons of Binnui, 648;
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
16 the sons of Bebai, 628;
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
17 the sons of Azgad, 2,322;
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
18 the sons of Adonikam, 667;
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
19 the sons of Bigvai, 2,067.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
20 The sons of Adin, 655.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
21 The sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
22 the sons of Hashum, 328;
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
23 the sons of Bezai, 324;
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
24 the sons of Hariph, 112;
ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
25 the sons of Gibeon, 95;
ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
26 the people from Bethlehem and Netophah, 188;
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
27 the people from Anathoth, 128;
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
28 the people from Beth-azmaveth 42;
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
29 the people from Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
30 the people from Ramah and Geba, 621;
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
31 the people from Michmas, 122;
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
32 the people from Bethel and Ai, 123;
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
33 the people from the other Nebo, 52;
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
34 the sons of the other Elam, 1,254;
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
35 the sons of Harim, 320;
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
36 the sons of Jericho, 345;
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
37 the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
38 the sons of Senaah, 3,930.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
39 This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
40 the sons of Immer, 1,052;
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
41 the sons of Pashhur, 1,247;
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
42 the sons of Harim, 1,017.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
43 This is the number of the Levites: the sons of Jeshua through Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
44 the singers of the sons of Asaph, 148;
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
45 the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
46 The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
47 Keros, Sia, Padon,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
48 Lebanah, Hagabah, Shalmai,
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
49 Hanan, Giddel, Gahar,
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
50 Reaiah, Rezin, Nekoda,
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
51 Gazzam, Uzza, Paseah,
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
52 Besai, Meunim, Nephusim,
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
54 Bazluth, Mehida, Harsha,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
55 Barkos, Sisera, Temah,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
56 Neziah, and Hatipha.
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
57 The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Sophereth, Perida,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
58 Jaala, Darkon, Giddel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
59 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
60 The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
61 Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
62 They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
63 In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
64 They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
65 The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
66 The total of number of people returning was 42,360.
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
67 In addition there were 7,337 servants and 245 male and female singers.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
68 They had 736 horses, 245 mules,
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
70 Some of the family leaders made voluntary contributions toward the work. The governor presented to the treasury 1,000 gold darics, 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
71 Some of the family leaders donated to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
72 The rest of the people donated 20,000 gold darics, 2,000 minas of silver, and 67 sets of clothes for the priests.
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
73 The priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, as well as some of the people and the rest of the Israelites, went back to live in their specific towns. By the seventh month the Israelites were living in their towns,
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,

< Nehemiah 7 >