< Nehemiah 10 >

1 The document was sealed by: Nehemiah the governor, son of Hacaliah.
그 인친 자는 하가랴의 아들 방백 느헤미야와 시드기야,
2 Zedekiah, Seraiah, Azariah, Jeremiah,
스라야, 아사랴, 예레미야,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
바스훌, 아마랴, 말기야,
4 Hattush, Shebaniah, Malluch,
핫두스, 스바냐, 말룩,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
하림, 므레못, 오바댜,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
다니엘, 긴느돈, 바룩,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
므술람, 아비야, 미야민,
8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 제사장이요
9 The Levites: Jeshua, son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아, 헤나닷의 자손 중 빈누이, 갓미엘과
10 and these other Levites: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
그 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난,
11 Mica, Rehob, Hashabiah,
미가, 르홉, 하사뱌,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
삭굴, 세레뱌, 스바냐,
13 Hodiah, Bani, and Beninu.
호디야, 바니, 브니누요
14 The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
분니, 아스갓, 베배,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
아도니야, 비그왜, 아딘,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
아델, 히스기야, 앗술,
18 Hodiah, Hashum, Bezai,
호디야, 하숨, 베새,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
하립, 아나돗, 노배,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
막비아스, 므술람, 헤실,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
므세사벨, 사독, 얏두아,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
블라댜, 하난, 아나야,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
호세아, 하나냐, 핫숩,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
할르헤스, 빌하, 소벡,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
르훔, 하삼나, 마아세야,
26 Ahiah, Hanan, Anan,
아히야, 하난, 아난,
27 Malluch, Harim, and Baanah.
말룩, 하림, 바아나이었느니라
28 The rest of the people, including the priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, and everyone who had separated themselves from the people of the land to keep the Law of God, as well as their wives and all their sons and daughters who were old enough to understand,
그 남은 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가
29 joined the leaders in swearing an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God, to pay attention to and carry out all the commands of the Lord our God, his rules and regulations.
다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜
30 “We promise not to allow our daughters to marry the people of the land, and not to allow our sons to marry their daughters.
우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며
31 When the people of the land bring goods and all kinds of food to sell on the holy Sabbath, we will not buy anything from them on the Sabbath or on other holy days. Every seventh year we will leave the land to rest, and we will cancel all debts.
혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고
32 We accept the obligation to pay one third of a shekel for the operation of the Temple of God,
우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되
33 for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the new moon and yearly festivals, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, in short all that takes place in the Temple of our God.
곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고
34 We have allocated by lot among the priests, Levites, and the people, to determine who will bring wood to the Temple of our God to burn on the altar of the Lord our God at specific times during the year, as required by the Law.
또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족대로 해마다 정한 기한에 나무를 우리 하나님의 전에 드려서 율법에 기록한 대로 우리 하나님 여호와의 단에 사르게 하였고
35 We also promise to bring the first part of the produce from our fields and from every fruit tree to the Lord's Temple every year.
해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고
36 We will bring the firstborn of our sons and of our livestock and of our herds and flocks to the Temple of our God, to the priests who minister there, as required by the Law.
또 우리의 맏아들들과 생축의 처음 난 것과 우양의 처음 난 것을 율법에 기록된 대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고
37 We will bring to the storerooms of the Temple of our God, to the priests, the first part of our coarse-ground flour, of our grain offerings, of the fruit of all our trees, and of our new wine and olive oil. We will also bring a tithe of our produce to the Levites, for the Levites are the ones who collect the tithes in all the farming towns.
또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리 하나님의 전 골방에 두고 또 우리 물산의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 물산의 십일조를 받는 자임이며
38 A priest descended from Aaron will accompany the Levites when they collect the tithe, and the Levites are to bring a tithe of these tithes to the rooms of the storehouse in the Temple of our God.
레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분 일을 가져다가 우리 하나님의 전 골방 곧 곳간에 두되
39 The people of Israel and the Levites are to bring the offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms where the sanctuary objects are kept, where the ministering priests, the gatekeepers, and the singers are. We will not forget the Temple of our God.”
곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린바 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 기명을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 및 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버리지 아니하리라

< Nehemiah 10 >