< Matthew 16 >

1 The Pharisees and Sadducees came to test Jesus, demanding that he show them a sign from heaven.
Now the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus, asking him to show them a sign from heaven.
2 Jesus replied, “In the evening you say, ‘It'll be a fine day tomorrow, because the sky is red,’
But he answered them, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’
3 while in the morning you say, ‘It'll be bad weather today, because the sky is red and overcast.’ You know how to predict the weather by what the sky looks like, but you can't recognize the signs of the times!
And in the morning you say, ‘There will be a storm today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you cannot discern the signs of the times?
4 Evil people who don't trust in God are the ones who look for a miraculous sign, and no sign will be given to them except the sign of Jonah.” He left them and went away.
An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.” Then he left them and went away.
5 Going to the other side of the lake, the disciples forgot to bring bread with them.
When his disciples reached the other side of the sea, they realized that they had forgotten to bring bread.
6 “Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees,” Jesus told them.
Then Jesus said to them, “Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
7 The disciples started arguing among themselves. “He's saying that because we didn't bring any bread,” they concluded.
So they discussed this among themselves, saying, “He must have said this because we brought no bread.”
8 Jesus knew what they were saying and said, “You have so little trust in me! Why are you arguing among yourselves about not having any bread?
Aware of this, Jesus said to them, “Why are you discussing among yourselves, O you of little faith, the fact that you brought no bread?
9 Haven't you worked it out yet? Don't you remember the five loaves that fed five thousand? How many baskets of leftovers did you collect?
Do you not yet understand? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you collected?
10 And what about the seven loaves that fed the four thousand? How many baskets of leftovers did you collect?
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you collected?
11 Haven't you worked it out yet that I wasn't talking to you about bread? Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!”
How could you not understand that I was not talking about bread when I told you to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?”
12 Then they realized that he wasn't warning them to watch out for bread yeast, but about the teachings of the Pharisees and Sadducees.
Then they understood that he had not told them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
13 When Jesus arrived in the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of man is?”
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that I, the Son of Man, am?”
14 “Some say John the Baptist, some say Elijah, and others say Jeremiah or one of the other prophets,” they replied.
They said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others say that yoʋ are Jeremiah or one of the prophets.”
15 “But what about you?” he asked them. “Who do you say I am?”
He said to them, “But who do you say that I am?”
16 “You are the Messiah, the Son of the living God,” Simon Peter replied.
Simon Peter answered, “Yoʋ are the Christ, the Son of the living God.”
17 “You are truly blessed, Simon son of John,” Jesus told him. “For this wasn't revealed to you by human flesh and blood, but by my Father in heaven.
And Jesus answered him, “Blessed are yoʋ, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to yoʋ, but my Father in heaven.
18 I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church and the powers of death won't overcome it. (Hadēs g86)
And I tell yoʋ that yoʋ are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades shall not prevail against it. (Hadēs g86)
19 I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you ban on earth will be banned in heaven, and whatever you allow on earth will be allowed in heaven.”
I will give yoʋ the keys of the kingdom of heaven, and whatever yoʋ bind on earth will be bound in heaven, and whatever yoʋ loose on earth will be loosed in heaven.”
20 Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Messiah.
Then he commanded his disciples to tell no one that he was Jesus the Christ.
21 From that time on Jesus began to explain to his disciples that he would have to go Jerusalem, and that he would suffer terribly at the hands of the elders, chief priests, and religious teachers; and that he would be killed, but he would rise again on the third day.
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that he must be killed and on the third day be raised up.
22 Peter took Jesus aside and started to tell him he shouldn't talk like that. “God forbid, Lord, that this would ever happen to you!” he said.
So Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “God forbid, Lord! This shall certainly not happen to yoʋ.”
23 Jesus turned to Peter, and told him, “Get away from me, Satan! You are a trap to trip me up, because you're thinking in a human way, and not as God thinks!”
But he turned around and said to Peter, “Get behind me, Satan! Yoʋ are a stumbling block to me, for yoʋ are not thinking about the things of God, but the things of men.”
24 Then Jesus told his disciples, “If you want to be a follower of mine, you must deny yourself, take up your cross, and follow me.
Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to be one of my disciples, he must deny himself, take up his cross, and follow me.
25 For if you want to save your life you will lose it, and if you lose your life for my sake you will save it.
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.
26 What benefit is it for you to gain the whole world, yet lose your life? What would you give in exchange for your life?
For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his soul? Or what can a person give in exchange for his soul?
27 For the Son of man is going to come in his Father's glory, together with his angels. Then he will give everyone what they deserve according to what they've done.
For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done.
28 I tell you the truth, there are some standing here who won't die before they see the Son of man coming in his kingdom.”
Truly I say to you, there are some standing here who will certainly not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”

< Matthew 16 >