< Matthew 11 >
1 When Jesus had finished giving instructions to his twelve disciples, he left to go and teach and speak publicly in the nearby towns.
And it came to pass, when Yahushua had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
2 While John was in prison he heard what the Messiah was doing, so he sent his disciples
Now when John had heard in the prison the works of the Messiah, he sent two of his disciples,
3 to ask on his behalf, “Are you the one we were expecting to come, or should we continue to look for someone else?”
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
4 Jesus answered them, “Go back and tell John what you hear and what you see.
Yahushua answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
5 The blind can see, the crippled can walk, the lepers are healed, the deaf can hear, the dead are resurrected, and the poor hear the good news.
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
6 Blessed are those who don't reject me!”
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
7 As they left, Jesus began to talk to the crowds about John. “What were you expecting to see when you went out into the desert? A reed tossed about by the wind?
And as they departed, Yahushua began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
8 So what did you go to see? A man dressed in fancy clothes? People dressed like that live in kings' palaces.
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
9 So what did you go to see then? A prophet? Yes, and I tell you he is much more than a prophet!
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
10 He's the one this Scripture was written about: ‘I'm sending my messenger on ahead of you. He will prepare your way for you.’
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
11 I tell you the truth, that among humanity there's no one greater than John the Baptist, but even the least important in the kingdom of heaven is greater than he is.
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 From the time of John the Baptist up till now the kingdom of heaven continues to be under attack and violent people are trying to seize it by force.
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
13 For all the prophets and the law spoke for God until John came.
For all the prophets and the law prophesied until John.
14 If you're prepared to believe it, he is Elijah, the one who was expected to come.
And if ye will receive it, this is EliYah, which was for to come.
15 Anybody with ears should be listening!
He that hath ears to hear, let him hear.
16 What shall I compare this generation to? It's like children sitting in the market places shouting to each other,
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
17 ‘We played the flute for you and you didn't dance; we sang sad songs and you didn't cry.’
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
18 John didn't come feasting and drinking, so people say, ‘He's devil-possessed!’
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
19 On the other hand the Son of man came and did feast and drink, and people say, ‘Look, he's greedy and drinks too much; he's a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is shown to be right by what it does…”
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
20 Then he began to reprimand the towns where he'd done most of his miracles because they had not repented.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
21 “Shame on you, Korazin! Shame on you, Bethsaida! If the miracles had been performed in Tyre and Sidon which happened among you, they would have repented in sackcloth and ashes long ago.
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I tell you that on the Day of Judgment it will be better for Tyre and Sidon than it will for you!
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
23 And what about you, Capernaum? Will you be exalted to heaven? No, you'll go down to Hades! If the miracles had been performed in Sodom which happened among you, Sodom would still be here today. (Hadēs )
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs )
24 But I tell you that on the Day of Judgment it will be better for Sodom than it will for you!”
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
25 Then Jesus prayed, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, for you've hidden these things from the clever and sophisticated. Instead you've revealed them to ordinary people.
At that time Yahushua answered and said, I thank thee, O Father, Master of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
26 Yes, Father, you were pleased to do this!
Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
27 Everything has been entrusted to me by my Father, and no one really understands the Son, except the Father, and no one really understands the Father, except the Son, and those to whom the Son chooses to reveal him.
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
28 Come to me, all of you who struggle and who are burdened down. I will give you rest.
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
29 Accept my yoke, and learn from me. For I am kind and I have a humble heart, and in me you will find the rest you need.
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
30 For my yoke is gentle, and my burden is light.”
For my yoke is easy, and my burden is light.