< Mark 7 >
1 The Pharisees and religious leaders who had come down from Jerusalem to meet Jesus
And ye pharises came togedder vnto him and dyvers of ye scribes which came from Ierusalem.
2 noticed that some of his disciples ate with “unclean” (meaning unwashed) hands.
And whe they sawe certayne of his disciples eate breed wt comen hondes (that is to saye wt vnwesshen hondes) they coplayned.
3 (The Pharisees and all Jews don't eat until they wash their hands, following the tradition of their ancestors.
For the pharises and all the Iewes excepte they washe their hondes ofte eate not observinge the tradicions of the elders.
4 In the same way, they don't eat when they return from the market until they have had a wash. They observe many other rituals, like the washing of cups, pots, and pans.)
And whe they come from the market except they washe they eate not. And many other thinges ther be which they have taken apon them to observe as the wasshinge of cuppes and cruses and of brasen vessels and of tables.
5 So the Pharisees and religious leaders asked Jesus, “Why don't your disciples follow the tradition of our ancestors? They eat food with unclean hands.”
Then axed him the pharises and sribes why walke not thy disciples accordinge to ye tradicions of the elders but eate breede with vnweshen hondes?
6 Jesus replied, “Isaiah was right about you hypocrites when he said, ‘These people claim they honor me, but in their thinking they are far from me.
He answered and sayde vnto them: well prophesied Esaias of you ypocrites as it is writte: This people honoreth me with their lyppes but their hert is farre from me:
7 There's no point in their worship of me, for what they teach as doctrines are merely human rules.’
In vayne they worshippe me teachinge doctryns which are nothinge but ye comaundementes of men.
8 You disregard God's law, and instead you carefully observe human traditions,” he told them.
For ye laye the commaundement of God aparte and observe the tradicions of men as the wesshinge of cruses and of cuppes and many other suche lyke thinges ye do.
9 “How cleverly you set aside God's law so you can support your traditions!
And he sayde vnto them: well ye cast asyde the comaundement of God to mayntayne youre owne tradicios.
10 Moses said, ‘Honor your father and mother,’ and ‘Whoever curses their father or mother should die.’
For Moses sayde: Honoure thy father and thy mother: and whosoever cursseth father or mother let him dye for it.
11 But you say that if someone tells their father or mother, ‘Anything you might have received from me is now Corban,’ (that means dedicated to God),
But ye saye: a man shall saye to father or mother Corban: which is: that thou desyrest of me to helpe the with is geven God.
12 then you don't permit them to do anything further for their mother or father.
And so ye soffre him no more to do ought for his father or his mother
13 By means of this tradition of yours that you pass down, you make God's word null and void. You do many other things like this.”
makinge the worde of God of none effecte through youre awne tradicions which ye have ordeyned. And many soche thinges ye do.
14 Jesus called the crowd to him again and told them, “Please, everyone listen to me and understand.
And he called all the people vnto him and sayde vnto them: Herken vnto me every one of you and vnderstonde.
15 It's not what's on the outside and goes into you that makes you unclean. It's what comes out that makes you unclean.”
There is no thinge with out a man that can defyle him when it entreth into him: but thoo thinges which procede out of him are those which defyle ye man.
If eny man have eares to heare let him heare
17 Then Jesus went inside to escape the crowd, and his disciples asked him about his illustration.
And whe he came to house awaye fro the people his disciples axed him of the similitude.
18 “Don't you understand it either?” he asked them. “Don't you see that what you eat doesn't make you unclean?
And he sayd vnto the: Are ye so without vnderstondinge? Do ye not yet perceave yt whatsoever thinge from wt out entreth into a man it can not defyle him
19 It doesn't go into your mind, but into your stomach, and then passes out of the body. So all foods are ceremonially ‘clean.’
because it entrith not in to his hert but into ye belly: and goeth out into the draught that porgeth oute all meates.
20 It's what comes out of you that makes you unclean.
And he sayde: yt defileth a ma which cometh oute of a man.
21 It's from the inside, from people's minds, that evil thoughts come: sexual immorality, theft, murder, adultery,
For fro wt in even oute of the herte of men proceade evill thoughtes: advantry fornicacion murder
22 greed, malice, deceit, indecency, envy, slander, pride, thoughtlessness—
theeft coveteousnes wickednes diceyte vnclennes and a wicked eye blasphemy pryde folysshnes:
23 all these evils come from inside and defile people.”
all these evyll thinges come from with in and defile a man.
24 Then Jesus left and went to the region of Tyre. He didn't want anyone to know he was staying in a house there, but he couldn't keep it a secret.
And from thence he rose and went into ye borders of Tyre and Sidon and entred into an housse and wolde that no man shnld have knowen: But he coulde not be hyd.
25 As soon as a woman, whose little daughter had an evil spirit, heard about him she came and fell at his feet.
For a certayne woma whose doughter had a foule sprete hearde of him and came and fell at his fete.
26 The woman was Greek, born in Syrophoenicia. She begged Jesus to drive out the demon from her daughter.
The woman was a Greke oute of Syrophenicia and she besought him yt he wolde caste out ye devyll oute of her doughter.
27 “First let the children eat until they're full,” Jesus replied. “It's not right to take the children's food and throw it to the dogs.”
And Iesus sayde vnto her: let the chyldren fyrst be feed. For it is not mete to take the chyldres breed and to caste it vnto whelppes.
28 “True, sir,” she said, “but even the dogs under the table eat the scraps the children leave.”
She answered and sayde vnto him: even soo master neverthelesse the whelppes also eate vnder the table of the chyldrens cromes.
29 Jesus told her, “For such an answer you may go—the demon has left your daughter.”
And he sayde vnto her: for this sayinge goo thy waye the devyll is gone out of thy doughter.
30 She went home and found the child lying on the bed, the demon gone.
And when she was come home to her housse she founde the devyll departed and her doughter lyinge on the beed.
31 Leaving the region of Tyre, Jesus passed through Sidon and then on to the Sea of Galilee and the territory of the Ten Cities.
And he departed agayne from the coostes of Tyre and Sidon and came vnto the see of Galile thorowe ye middes of the coostos of ye. x. cities.
32 There they brought him a deaf man who also could not speak properly. They asked Jesus to touch the man with his hand and heal him.
And they brought vnto him one yt was deffe and stambred in his speche and prayde him to laye his honde apon him.
33 After Jesus took him aside from the crowd, Jesus put his fingers in the deaf man's ears. Then he touched the man's tongue with spit.
And he toke him asyde from ye people and put his fyngers in his eares and dyd spyt and touched his tounge
34 Jesus looked up to heaven and with a sigh he said, “Ephphatha,” which means, “Open!”
and loked vp to heven and sygthed and sayde vnto him: ephatha that is to saye be openned.
35 The man's ears were opened, his speech impediment was gone, and he began speaking properly.
And streyght waye his eares were openned and the stringe of his tounge was loosed and he spake playne.
36 Jesus gave strict orders not to tell anyone, but the more he said this, the more they spread the news.
And he comaunded them that they shuld tell no man. But the more he forbad them soo moche the more a greate deale they publesshed it:
37 They were totally amazed and said, “Everything he does is marvelous. He even makes the deaf hear, and the dumb speak.”
and were beyonde measure astonyed sayinge: He hath done all thinges well and hath made booth the deffe to heare and the dome to speake.