< Mark 3 >

1 Jesus went to the synagogue again. A man was there who had a crippled hand.
And he entred agayne into ye synagoge and there was a man there which had a widdred honde.
2 Some of those there were watching Jesus to see if he would heal the man on the Sabbath, because they were looking for a reason to accuse him of breaking the law.
And they watched him to se whether he wolde heale him on the Saboth daye yt they might accuse him.
3 Jesus told the man with the crippled hand, “Come and stand here in front of everyone.”
And he sayde vnto ye man which had ye wyddred honde: arise and stonde in ye middes.
4 “Is it lawful to do good on the Sabbath, or to do evil? Should you save life, or should you kill?” he asked them. But they didn't say a word.
And he sayd to them: whether is it laufull to do a good dede on ye Saboth dayes or an evyll? to save life or kyll? But they helde their peace.
5 He looked around at them in exasperation, very upset by their hard-hearted attitude. Then he told the man, “Hold out your hand.” The man held out his hand, and it was healed.
And he loked round aboute on them angerly mournyge on the blindnes of their hertes and sayde to the man: stretch forth thyne honde. And he stretched it oute. And his honde was restored even as whole as the other.
6 The Pharisees left, and immediately began plotting with Herod's party as to how they might kill Jesus.
And ye Pharises departed and streyght waye gaddred a counsell with the that belonged to Herode agaynst him yt they might destroye him.
7 Meanwhile Jesus returned to the Sea, and a large crowd followed him. They were from Galilee, Judea,
And Iesus auoyded wt his disciples to ye sea. And a greate multitude folowed him fro Galile and fro Iurie
8 Jerusalem, Idumea, Transjordan, and from the regions of Tyre and Sidon. So many people came to see him because they'd heard all he was doing.
and fro Hierusalem and fro Idumea and fro beyonde Iordane: and they yt dwelled about Tyre and Sidon a greate multitude: which whe they had herde what thinges he dyd came vnto him.
9 Jesus told his disciples to have a small boat ready in case the crowd crushed him,
And he comaunded his disciples yt a shippe shuld wayte on him because of the people leste they shuld througe him.
10 because he had healed so many that all the sick people kept on pressing towards him so they could touch him.
For he had healed many in somoche that they preased apon him for to touche him as many as had plages.
11 Whenever the evil spirits saw him they would fall down in front of him and shout out, “You are the Son of God!”
And when the vnclene sprites sawe him they fell doune before him and cryed sayinge: thou arte the sonne of God.
12 But he commanded them not to reveal who he was.
And he straygtly charged them that they shuld not vtter him.
13 Then Jesus went away to the hill country. He called those he wanted to be with him, and they came to him.
And he wet vp into a mountayne and called vnto him whom he wolde and they came vnto him.
14 He chose twelve to be with him, and called them apostles. They were to be with him, and he would send them out to announce the good news,
And he ordeyned ye. xii. that they shuld be wt him and that he myght sende the to preache:
15 and with the authority to drive out demons.
and that they might have power to heale syknesses and to cast out devyls.
16 These are the twelve he chose: Simon (whom he called Peter),
And he gave vnto Simon to name Peter.
17 James the son of Zebedee and his brother John (who he called Boanerges, meaning “sons of thunder”),
And he called Iames the sonne of zebede and Iohn Iames brother and gave them Bonarges to name which is to saye the sonnes of thounder.
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Revolutionary,
And Andrew and Philip and Bartlemew and Mathew and Thomas and Iames the sonne of Alphey and Taddeus and Symon of Cane
19 and Judas Iscariot (who betrayed him).
and Iudas Iscarioth which same also betrayed him. And they came vnto housse
20 Jesus went home, but such a large crowd gathered again that he and his disciples didn't even have time to eat.
and the people assembled togedder agayne so greatly that they had not leesar so moche as to eate breed.
21 When Jesus' family heard about it, they came to take him away, saying, “He's lost his senses!”
And when they that longed vnto him hearde of it they went out to holde him. For they thought he had bene beside him selfe.
22 But the religious leaders from Jerusalem said, “He's possessed by Beelzebub! It's by the ruler of demons that he's driving out demons!”
And ye Scribes which came fro Ierusalem sayde: he hath Belzebub and by ye power of the chefe devyll casteth out devyls.
23 But Jesus called them over to him. Using illustrations he asked them, “How can Satan throw out Satan?
And he called them vnto him and sayde vnto them in similitudes. How can Satan drive out Satan?
24 A kingdom fighting itself can't continue.
For yf a realme be devided ageynste it silfe that realme cannot endure.
25 A household that's divided is doomed.
Or yf a housse be devided agaynste it silfe that housse cannot continue:
26 If Satan is divided and fights against himself, he won't last long—he'll soon come to an end.
So yf Sata make insurreccion agaynste himsilfe and be devided he cannot continue but is at an ende.
27 Clearly, if someone breaks into the house of a strong man and tries to take his things, he won't get far in his theft unless he ties up the strong man first.”
No man can entre into a stronge mans housse and take awaye hys gooddes excepte he fyrst bynde that stronge man and then spoyle hys housse.
28 “I tell you the truth: all sins and blasphemies can be forgiven,
Verely I saye vnto you all synnes shalbe forgeven vnto mens chyldren and blasphemy wherwith they blaspheme.
29 but if people blaspheme by rejecting the Holy Spirit they can never be forgiven, because they are guilty of an eternal sin.” (aiōn g165, aiōnios g166)
But he that blasphemeth ye holy goost shall never have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion: (aiōn g165, aiōnios g166)
30 (Jesus said this because they said, “He has an evil spirit.”)
because they sayde he had an vnclene sprete.
31 Then Jesus' mother and brothers arrived. They waited outside and sent him a message, asking him to come out.
Then came his mother and his brethre and stode with out and sent vnto him and called him.
32 The crowd that was sitting around him told him, “Your mother and brothers are outside asking for you.”
And the people sate aboute hym and sayde vnto him: beholde thy mother and thy brethre seke for the with out.
33 “Who is my mother? Who are my brothers?” he responded.
And he answered them sayinge: who is my mother and my brethre?
34 Looking around at all those sitting there in a circle, he said, “Here is my mother! Here are my brothers!
And he loked rounde about on his disciples which sate in compasse about hym and sayde: beholde my mother and my brethren.
35 Whoever does what God wants, they are my brother, and sister, and mother.”
For whosoever doeth ye will of God he is my brother my syster and mother.

< Mark 3 >