< Mark 16 >

1 Once the Sabbath had ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic ointments so that they could go and anoint Jesus' body.
And when the Sabbath day was past, Marie Magdalene, and Marie the mother of Iames, and Salome, bought sweete oyntments, that they might come, and anoynt him.
2 Very early Sunday morning, just at sunrise, they went to the tomb.
Therefore early in the morning, the first day of the weeke, they came vnto the sepulchre, when the Sunne was nowe risen.
3 They were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”
And they saide one to another, Who shall rolle vs away the stone from the doore of the sepulchre?
4 But when they arrived and looked, they saw that the very large, heavy stone had already been rolled away.
And when they looked, they saw that the stone was rolled away (for it was a very great one)
5 When they went into the tomb, they saw a young man sitting on the right, wearing a long white robe. They became very frightened.
So they went into the sepulchre, and saw a yong man sitting at the right side, clothed in a long white robe: and they were sore troubled.
6 “Don't be frightened,” he told them. “You are looking for Jesus the Nazarene, the one who was crucified. He is risen from the dead. He is not here.
But he said vnto them, Be not so troubled: ye seeke Iesus of Nazareth, which hath bene crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him.
7 Look, this is the place where they laid him to rest. Now go, and tell his disciples and Peter that he's going ahead of you to Galilee. You will see him there just as he told you.”
But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
8 They left and ran from the tomb, shaking and confused. They said nothing to anyone because they were too scared.
And they went out quickly, and fled from the sepulchre: for they trembled, and were amased: neither said they any thing to any man: for they were afraide.
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) When Jesus rose from the dead on Sunday morning, he appeared first of all to Mary Magdalene, from whom he'd driven out seven demons.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) And when Iesus was risen againe, early the first day of the weeke, he appeared first to Marie Magdalene, out of whom he had cast seuen deuils:
10 She went and told those who had been with him as they mourned and cried.
And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they didn't believe it.
And when they heard that he was aliue, and had appeared to her, they beleeued it not.
12 Later Jesus appeared in a different form to two other disciples who'd left to go to the countryside.
After that, he appeared vnto two of them in an other forme, as they walked and went into the countrey.
13 They returned and told the others, but they didn't believe them either.
And they went, and told it to the remnant, neither beleeued they them.
14 After this he appeared to the eleven disciples as they were eating. He rebuked them for their lack of trust and their stubbornness, because they had not believed those who'd seen him after he had risen.
Finally, he appeared vnto the eleuen as they sate together, and reproched them for their vnbeliefe and hardnesse of heart, because they beleeued not them which had seene him, being risen vp againe.
15 Then he told them, “Go to the whole world, and announce the good news to everyone.
And he saide vnto them, Goe ye into all the worlde, and preach the Gospel to euery creature.
16 Anyone who trusts in me and is baptized will be saved, but anyone who chooses not to trust will be condemned.
He that shall beleeue and be baptized, shalbe saued: but he that will not beleeue, shalbe damned.
17 The following signs will accompany those who trust in me: in my name they will drive out demons; they will speak new languages;
And these tokens shall folowe them that beleeue, In my Name they shall cast out deuils, and shall speake with newe tongues,
18 they will be able to handle snakes; if they drink something poisonous they won't be harmed; they will place their hands on the sick and they will be healed.”
And shall take away serpents, and if they shall drinke any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their handes on the sicke, and they shall recouer.
19 Then, the Lord Jesus, when he had finished speaking to them, was taken up into heaven where he sat down at the right hand of God.
So after ye Lord had spoken vnto them, he was receiued into heauen, and sate at the right hand of God.
20 The disciples went out and spread the good news everywhere, and the Lord worked with them, confirming the message through miraculous signs that accompanied it.
And they went foorth, and preached euery where. And the Lord wrought with them, and confirmed the worde with signes that folowed. Amen.

< Mark 16 >