< Leviticus 5 >
1 If you sin by not giving the evidence you have about a legal case, whether you saw something yourself or heard about it, you bear responsibility for your guilt.
Ha azzal vétkezik valaki, hogy hallotta a káromló beszédet, és bizonyság lehetne, hogy látta, vagy tudja: ha meg nem jelenti azt, de hordozza az ő vétségének terhét;
2 If you touch anything unclean such as the dead body of any unclean wild animal or farm animals or vermin, even if you're unaware of it, you become unclean and guilty.
Vagy ha valaki illet akármely tisztátalan dolgot, akár tisztátalan vadnak, akár tisztátalan baromnak, akár tisztátalan féregnek holttestét, és nem tud arról, hogy tisztátalanná lesz és vétkezik;
3 If you touch something unclean from someone else who is unclean, even if you're unaware of it, you become guilty.
Vagy ha illeti az ember tisztátalanságát, akármi tisztátalanságát, a mely tisztátalanná tesz, és nem tudta azt, hanem azután értette meg, hogy vétkezett;
4 If you foolishly swear to do something, (whether good or bad, and in whatever way people impulsively swear an oath), even if you're unaware of it being wrong, when you eventually realize it, you are guilty.
Vagy ha valaki hirtelenkedve tesz esküt az ő ajkaival rosszra vagy jóra, vagy akármi az, a mire hirtelenkedve esküszik az ember, ha nem tudott arról, de azután megértette, hogy azok közül valamelyikben vétkezett:
5 If you become guilty in one of these ways, you must confess your sin,
Akkor, mivelhogy vétkezett ezek közül valamelyikben, vallja meg, hogy mi az, a miben bűnössé lett;
6 and you must take your guilt offering of a female lamb or goat to the Lord as a sin offering for your sin. The priest will make your sin right.
És vigyen az ő vétkéért az Úrnak, az ő bűnéért, a melyet elkövetett, egy nőstény bárányt vagy kecskét a nyájból, bűnért való áldozatul. Ekképen szerezzen néki engesztelést a pap az ő bűnéért.
7 If you can't afford a lamb, you may offer to the Lord as compensation for your sin two turtledoves or two young pigeons, one as a sin offering and one as a burnt offering.
Ha pedig nincsen egy bárányhoz való módja: vigyen az ő vétkéért való áldozatra két gerliczét vagy két galambfiat az Úrnak, az egyiket bűnért való áldozatul, a másikat egészen égőáldozatul.
8 You are to take them to the priest, who shall present the first one as the sin offering. He is to wring its head from the neck without removing it completely.
És vigye azokat a paphoz; az pedig áldozza meg először azt, a mely bűnért való áldozat, és tekerje ki annak fejét nyakcsigájánál, úgy, hogy el ne szakaszsza.
9 Then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar while the rest of the blood is poured out at the bottom of the altar. It is a sin offering.
És hintsen a bűnért való áldozat véréből az oltár oldalára, a többi vért pedig nyomják ki az oltár aljára; bűnért való áldozat ez.
10 The priest must then prepare the second bird as a burnt offering according to the regulations. In this way the priest will make you right for your sin, and you will be forgiven.
A másikat készítse el egészen égőáldozatul, úgy, a mint szokás; ekképen szerez néki engesztelést a pap az ő bűnéért, a melyet elkövetett, és megbocsáttatik néki.
11 If you can't afford two turtledoves or two young pigeons you may bring a tenth of an ephah of the best flour as a sin offering. Don't put olive oil or frankincense on it, because it is a sin offering.
Ha pedig nincs módja két gerliczéhez vagy két galambfihoz sem: vigyen áldozatul az, a ki vétkezett, egy efa lánglisztnek tizedrészét bűnért való áldozatul; ne tegyen ahhoz olajat, és ne adjon ahhoz tömjént, mert bűnért való áldozat ez.
12 Take it to the priest, who shall take a handful as a ‘reminder part’ and burn it on the altar on top of the burnt offerings to the Lord. It is a sin offering.
És vigye azt a paphoz, és markolja ki abból a pap teli marokkal az emlékeztető részét, és füstölögtesse el az oltáron az Úrnak tűzáldozataival. Bűnért való áldozat az.
13 This is how the priest will make right any of these sins you have committed, and you will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, just like the grain offering.”
Így szerezzen néki engesztelést a pap az ő bűnéért, a melyet elkövetett valamivel ama bűnök közül, és megbocsáttatik néki. És legyen a papé, mint az ételáldozat.
Azután szóla az Úr Mózesnek, mondván:
15 “If any of you neglects unintentionally all that the Lord has declared belong to him and are holy, you must bring your guilt offering to the Lord: a ram without defects from your herd or but one of equivalent value in silver shekels (according to the sanctuary shekel standard). It is a guilt offering.
Ha valaki hűtlenséget követ el, és tévedésből vétkesen elvesz az Úrnak szentelt dolgokból: vigyen az ő vétkéért való áldozatot az Úrnak, egy ép kost a nyájból, a mint te becsülöd, ezüst siklusokban, a szent siklus szerint, vétekért való áldozatul.
16 As regards any holy requirement you failed to contribute, you must pay compensation by adding a fifth of its value to it and then give it to the priest, who will make it right with the ram as a guilt offering, and you will be forgiven.
És a mit vétkesen elvett a szent dologból, azt fizesse meg, és tegye hozzá az ötödrészét, és adja azt a papnak. Így szerez néki engesztelést a pap a vétekért való áldozat kosával, és megbocsáttatik néki.
17 If you sin and break any of the Lord's commandments, even if you are unaware of it, you are still guilty and bear responsibility for your guilt.
Hogyha vétkezik valaki, és cselekszik valamit az Úrnak valamely parancsolata ellen, a mit nem kell cselekedni, ha nem tudta is: vétkessé lesz, és hordozza az ő vétségének terhét:
18 You must take to the priest a ram without defects of the appropriate value from the flock as a guilt offering. Then the priest will make right for you the wrong you did in ignorance, and you will be forgiven.
Vigyen azért a nyájból egy ép kost a paphoz, a te becslésed szerint, bűnért való áldozatul, és szerezzen néki engesztelést a pap az ő tévedéséért, a melylyel tudatlanságból tévedett, és megbocsáttatik néki.
19 It is a guilt offering because you were guilty as far as the Lord was concerned.”
Bűnért való áldozat ez, mivelhogy bűnt követett el az Úr ellen.