< Leviticus 21 >
1 The Lord told Moses, “Tell Aaron's sons, the priests: A priest is not to make himself unclean by touching the dead body of any of his relatives.
Pakaiyin Mose henga hiti hin aseipeh in, keiman kathupeh chengse hi Aaron chapate thempuho jah a seipeh tan. “Thempu koi hileh aheng akom thivuina kina, panga kisuboh thei lou ding ahi.”
2 The only exceptions are for his immediate family. This includes his mother, father, son, daughter, or brother,
Inko khat akinaipi hichu anu ham, apa ham, achanu ham chule asopipa ham ahikhah louleh,
3 or his unmarried sister since she is a close relative because she doesn't have a husband.
Asopinu chu nungah laileh atheng hinalai ahileh, hichenu chu ajipa um nailou ahin, amadia jong insungkhat a umnalai ahin, asopinu chunga vang hi athilong aop a kisuhboh thei ahi.
4 He must not make himself unclean for those only related to him by marriage—he is not to make himself ceremonially impure.
Pasal khat mipa dinmun ahinunga amite lah a kisuh boh louhel ding, amale ama jeng jong kisunoh phah lou ding ahi.
5 Priests are not to shave bald spots on their heads, trim the sides of their beards, or cut their bodies.
Amahon aluchang-u akihotol thei loudiu, abeng mul jeng ujong akivo chai lou diu, chule atahsa jeng ujong timaha umthei lou ding ahi.
6 They must be holy to their God and not disgrace their God's reputation. They are the one who present the food offerings to the Lord, the food of their God. Consequently they must be holy.
Abonchauva Pathen adia atheng hidiu, a Pathen pau min asuh thang louhel diu ahi, ajeh chu amaho hin a Pathen pau nehdia changlhah thilto jouse Pakai lama ahinto doh jio ahin, hijeh achu amaho hi athenga umdiu ahi.
7 A priest is not to marry a woman made unclean through prostitution or who is divorced by her husband, for the priest must be holy to his God.
Numei aki johsa kiti jong akichen pithei lou diu, ajipa khat in adalhahsa numei jong chu akichenpi thei louhel diu ahi. Ajeh chu hiche thempu chu a Pathen pa dia atheng ahi.
8 You shall consider him holy because he presents the food offerings to your God. He shall be holy to you, because I am holy. I am the Lord, and I chose you as my special people.
Nangman ama chu thensona nanei peh a, ajeh chu amapan na Pathen adia changlhah atodohji ahin, amajong nangdia atheng ahin, hiche jouse chunga hin nangho thensoa pang Pakai keima hi, atheng jing kahi.
9 A priest's daughter who makes herself unclean through prostitution makes her father unclean. She must be executed by burning.
Chule thempupa chanu chu akijoh a apan khah a ama le ama akisuh boh khah tah leh, hiche nu chun apa jeng jong asuhboh ahitan, hitia chon numei kiti phot chu meiya govam hel ding ahi.
10 The high priest has the highest place among the other priests. He has been anointed with olive oil poured on his head and has been ordained to wear the priestly clothing. He must not leave his hair uncombed or tear his clothes.
Chule asopi holah a thempu chungnung penpa, angaiya alua kinu thaotwi kinusa, vontheng ngena kivon dinga thenso nachang khat chun, asam alhaiya putda henlang, aponsil jong akehlai aumsah lou ding ahi.
11 He is not to go near any dead body. He must not make himself unclean, even it is for his own father or mother.
Apa hihen anu hijongleh mithi long anailut a, ama le ama kisuboh thei louhel ding ahi.
12 He must not leave to deal with someone who has died or make the sanctuary of his God unclean because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the Lord.
Muntheng lai chu adalhah'a hiche muntheng chu asuhboh thei louhel ding ahi, ajeh chu amahi a Pathen akona thensona thaotwi akinu chu achunga akipoh le ahitan, keima Pakai chu kahi.
13 He can only marry a virgin.
Chule amapan jong aji ding nu chu, nungah theng ahiphat a akipui ding ahi.
14 He must not marry a widow, a divorced woman, or one made unclean through prostitution. He has to marry a virgin from his own people,
Meithai hihen akidasa hijong leh, chule akisubohsa numei hihen akijohsa hijong leh, amaho tobang chu thempu pan ji dinga akipui thei louhel ding, amaji ding chu amite lah a kon mong mong nungah thengset akipui ding ahi.
15 so that he doesn't make his children unclean among his people, for I am the Lord who makes him holy.”
Hichu abol teng amite lah a chu ama chate jeng jong asuhboh tah lou ding, ajeh chu amapa thensoa pang chu keima Pakai kahi, ati.
Chule Pakaiyin Mose hengah thu aseiyin, hiti hin bolin, ati.
17 “Tell Aaron: These rules apply for all future generations. If any of your descendants has a physical defect, he is not allowed to come and present the food offerings of his God.
Aaron jah a seipeh tan, nason na chilhah teho chu akhang akhang uva, abonchauva atahsa chunga losapna nei jouse a Pathen dinga changlhah tohdoh dia hungsung lha thei lou ding ahiuve.
18 No man is allowed to do this if he has any defects, including anyone who is blind, crippled, facially disfigured, or has deformities,
Koi hileh tahsaa losapna nei chu, amitcho hihen, a elbai hihen, anah jom hihen atumpoh hijong leh,
19 anyone who has a broken foot or arm,
Mi koi hileh akeng phang ham ahilouleh, akhut kisuh boh ahikhah a,
20 anyone who is a hunchback or dwarf, or who has cataracts, skin sores or scabs, or a damaged testicle.
Chule atingbong ham adung nem amitkho mulou, tiphah natna ham, atibol lha jeng ham atilchang kisuh keh aum leh,
21 No descendant of Aaron the priest who has a defect is allowed to come and present the food offerings to the Lord. Because he has a defect, he must not come and offer the food of his God.
Aaron chapate lah a kona hitobang atibukim lou puma, Pakai dia pumgo thilto tohdoh a pangthei louhel diu ahi, amapa tahsa chu aboh nei ahitan, hijeh achu a Pathen dia changlhah tohdoh a hungsung lhate hi louhel ding ahi.
22 He is still allowed to eat the food from the Most Holy Place of his God and also from the sanctuary,
Ama chun a Pathen dia changlhah kitoh doh chu aneh thei ding, thil thengho chule atheng pen thil dang ho jong chu aneh thei ding ahinai,
23 but because he has a defect, he is not allowed to go near the curtain or the altar, so that my sanctuary and everything in it are not made unclean, because I am the Lord who makes them holy.”
Ahinlah pondal phung hung lut a maicham phung jeng jong ajotpa louhel ding ahi, ajeh chu atibah kimlou ahitan, keima muntheng penchu asuhboh louhel ding ahi. Thempu jouse sutheng chu keima bou kahi, ati.
24 Moses repeated this to Aaron and his sons, and to all the Israelites.
Hicheng jouse hi abonchan, Mose’n Aaron ahin Aaron chapate jouse jah a anathupeh tan ahi.