< Leviticus 2 >
1 When you bring a grain offering to the Lord, your offering be of the best flour. Pour olive oil on it and put frankincense on it,
“‘Nxa umuntu angaletha umnikelo wamabele kuThixo; umnikelo wakhe uzakuba ngowefulawa ecolekileyo. Uzayithela amafutha ayihlanganise lempepha
2 and take it to Aaron's sons the priests. The priest shall take a handful of the flour and olive oil mixture, as well as all the frankincense, and burn this as a ‘reminder part’ on the altar, a food offering, to be accepted by the Lord.
abeseyisa emadodaneni ka-Aroni, abaphristi. Umphristi uzacupha ifulawa ecolekileyo egcwala isandla, ayihlanganise lamafutha lempepha ndawonye, abesekutshisa njengesikhumbuzo e-alithareni, umnikelo owenziwa ngomlilo, olephunga elimnandi kuThixo.
3 The rest of the grain offering is for Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings given to the Lord as food offerings.
Okuseleyo emnikelweni wamabele ngokuka-Aroni lamadodana akhe, yingxenye engcwele kakhulu yomhlatshelo wokudla onikelwa kuThixo.
4 If your offering is of grain baked in an oven, it must be made from fine flour without using yeast. It can be cakes mixed with olive oil or wafers with olive oil spread on them.
Nxa ungaletha umnikelo wamabele obhekhwe eziko, kumele wenziwe ngefulawa ecolekileyo: amakhekhe abhekhwe kungela mvubelo, ahlanganiswa lamafutha, kumbe amakhekhe ayizicecedu enziwe kungela mvubelo, asegcotshwa ngamafutha.
5 If your offering is a grain offering cooked on a griddle, it must be made of fine flour mixed with olive oil without using yeast.
Nxa umnikelo wakho wamabele uhlanganiselwe emganwini wensimbi, kumele ulungiswe ngefulawa ecolekileyo, ehlanganiswe lamafutha njalo ingela mvubelo.
6 Break it up and pour olive oil over it; it is a grain offering.
Uvuthuze ubusuthela amafutha kuwo; ngumnikelo wamabele.
7 If your offering is a grain offering cooked in a pan, it must be made of fine flour with olive oil.
Nxa umnikelo wakho wamabele ubhekhelwe epaneni, kuzamele wenziwe ngefulawa ecolekileyo lamafutha.
8 Bring to the Lord the grain offering made in whichever of these ways. Present it to the priest, and who will take it to the altar.
Letha umnikelo wamabele olungiswe ngezinto lezi kuThixo: uziqhubele umphristi ozazisa e-alithareni.
9 The priest is to take the ‘reminder part’ from the grain offering and burn it on the altar as a food offering, to be accepted by the Lord.
Uzakhupha ingxenye eyisikhumbuzo emnikelweni wamabele, abeseyitshisela e-alithareni njengomhlatshelo wokudla, olephunga elimnandi kuThixo.
10 The rest of the grain offering is for Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings given to the Lord.
Okuseleyo emnikelweni wamabele ngokuka-Aroni lamadodana akhe, yingxenye engcwele kakhulu yomhlatshelo wokudla onikelwa kuThixo.
11 No grain offering that you give to the Lord may be made using yeast. Don't burn any yeast or honey as a food offering to the Lord.
Wonke umnikelo wamabele owuletha kuThixo kumele ulungiswe ungelamvubelo, ngoba kakumelanga utshise imvubelo kumbe uluju emhlatshelweni wokudla onikelwa kuThixo.
12 You may give them to the Lord when you present your offerings of firstfruits, but they are not to be offered on the altar to be to be accepted by the Lord.
Ungakuletha kuThixo njengomnikelo wokuchinsa izithelo zakuqala, kodwa kakumelanga ukuthi zinikelwe e-alithareni njengephunga elimnandi.
13 All of your grain offerings are to be seasoned with salt. Don't leave the salt of God's agreement out of your grain offering. Add salt to all of your offerings.
Tswayani yonke iminikelo yenu yamabele. Lingakhohlwa itswayi lesivumelwano sikaNkulunkulu wenu eminikelweni yenu yamabele: fakani itswayi eminikelweni yenu yonke.
14 When you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted on the fire.
Nxa lingaletha umnikelo wamabele ezithelo zakuqala kuThixo, nikelani ngezikhwebu zamabele amatsha agigwe ekhanzingwe emlilweni.
15 Put olive oil and frankincense on it; it is a grain offering.
Thelani amafutha lihlanganise lempepha: ngumnikelo wamabele.
16 The priest will burn the ‘reminder part’ of the crushed grain and olive oil, as well as all its frankincense, as a food offering to the Lord.”
Umphristi uzatshisa ingxenye eyisikhumbuzo emabeleni agigiweyo, kanye lamafutha ndawonye lempepha yonke njengomhlatshelo wokudla owenzelwa onikelwa kuThixo.’”