< Leviticus 19 >

1 The Lord told Moses,
And YHWH spake unto Moses, saying,
2 “Tell all the Israelites: You must be holy because I am holy; I am the Lord your God.
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I YHWH your Elohim am holy.
3 Show respect for your mother and father, and keep my Sabbaths. I am the Lord your God.
Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my Sabbaths: I am YHWH your Elohim.
4 Don't turn to idols for help or make for metal images of gods. I am the Lord your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten elohim: I am YHWH your Elohim.
5 When you sacrifice a peace offering to the Lord, make sure you do it correctly so God will accept you.
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto YHWH, ye shall offer it at your own will.
6 It needs to be eaten the day you sacrifice it, or the next day. Whatever is left over on the third day must be burned.
It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
7 If you do eat some of it on the third day, the sacrifice becomes repulsive and won't be accepted.
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
8 Anyone who eats it eats it will bear responsibility for their guilt, for they have made unclean what is holy to the Lord. They must be expelled from their people.
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of YHWH: and that soul shall be cut off from among his people.
9 When you harvest the crops grown on your land, don't harvest right up to the edges of your field, or collect what has been missed.
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
10 Don't take every last grape from your vineyard or pick up the ones that have fallen. Leave them for the poor people and foreigners. I am the Lord your God.
And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am YHWH your Elohim.
11 Don't steal. Don't lie. Don't deceive each other.
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
12 Don't swear oaths in my name that are not true, otherwise you defame the character of your God. I am the Lord.
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy Elohim: I am YHWH.
13 Don't cheat others or rob them. Don't refuse to pay wages due to workers until the morning.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
14 Don't speak badly about deaf people. Don't put objects in the way of blind people to trip them up. Instead show respect to your God. I am the Lord.
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy Elohim: I am YHWH.
15 Don't be a corrupt judge. Don't show favoritism to the poor or to the rich. Judge others fairly.
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
16 Don't go around spreading false rumors about people. Don't keep quiet when the lives of others are at risk. I am the Lord.
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am YHWH.
17 Don't hold onto hateful feelings towards others. Talk honestly with your neighbors, so that you don't sin because of them.
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
18 Don't look for revenge or hold a grudge against anybody, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am YHWH.
19 Do what I tell you! Don't make different kinds of livestock breed together. Don't sow your fields with two different kinds of seed. Don't wear clothes made of two different kinds of material.
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
20 If a man has sex with a servant girl promised to become another man's wife, but who hasn't yet been bought or set free, then compensation has to be paid. However, they are not to be killed, because she hadn't been set free.
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
21 But the man must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance of the Tent of Meeting.
And he shall bring his trespass offering unto YHWH, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
22 The priest will set things right for him before the Lord using the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.
And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before YHWH for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
23 When you enter the land and plant any kind of fruit tree, treat the fruit at first as unclean. For three years you are forbidden to eat it.
And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
24 The fourth year all the fruit must be dedicated to the Lord as a praise offering.
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise YHWH withal.
25 However, the fifth year you may eat the fruit and in this way you will have an even greater harvest. I am the Lord your God.
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am YHWH your Elohim.
26 Don't eat meat with blood in it. Don't use fortune-telling or witchcraft.
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
27 Don't cut your hair on the sides of your head or trim the sides of your beard,
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
28 don't cut your bodies in some pagan ritual for the dead, and don't get yourselves tattoos. I am the Lord.
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am YHWH.
29 Don't bring shame on your daughter by making her a prostitute, otherwise the land will become morally and spiritually depraved.
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
30 Keep my Sabbaths and show respect for my sanctuary. I am the Lord.
Ye shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary: I am YHWH.
31 Don't try and find help from mediums or spiritists—don't even go looking for them, otherwise they will corrupt you. I am the Lord your God.
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am YHWH your Elohim.
32 Stand up and be respectful of older people. Show reverence for your God. I am the Lord.
Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy Elohim: I am YHWH.
33 Don't mistreat foreigners who live in your country.
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
34 Treat them in the same way as a fellow citizen, and love them as you love yourself, because you were once foreigners living in Egypt. I am the Lord your God.
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am YHWH your Elohim.
35 Don't use dishonest weights and measures.
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
36 Make sure your scales and weights are accurate, that your measures of ephah and hin are correct. I am the Lord your God who led you out of Egypt.
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am YHWH your Elohim, which brought you out of the land of Egypt.
37 Keep all my rules and regulations, and make sure you follow them. I am the Lord.”
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am YHWH.

< Leviticus 19 >