< Leviticus 18 >
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Tell the Israelites: I am the Lord your God.
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o SENHOR vosso Deus.
3 Don't follow the ways of Egypt where you used to live, and don't follow the ways of Canaan where I'm going to take you. Don't adopt their practices.
Não fareis como fazem na terra do Egito, na qual morastes; nem fareis como fazem na terra de Canaã, à qual eu vos conduzo; nem andareis em seus estatutos.
4 Do what I tell you and keep my rules. I am the Lord your God.
Meus regulamentos poreis por obra, e meus estatutos guardareis, andando neles: Eu sou o SENHOR vosso Deus.
5 If you keep my rules and do what I tell you, you will live. I am the Lord.
Portanto meus estatutos e meus regulamentos guardareis, os quais fazendo o homem, viverá neles: Eu sou o SENHOR.
6 Don't have sex with a close relative.
Nenhum homem se achegue a nenhuma próxima de sua carne, para descobrir sua nudez: Eu sou o SENHOR.
7 Don't shame your father by having sex with your mother. She is your mother; don't have sex with her.
A nudez de teu pai, ou a nudez de tua mãe, não descobrirás: tua mãe é, não descobrirá sua nudez.
8 Don't have sex with any of your father's wives and shame your father.
A nudez da mulher de teu pai não descobrirás; é a nudez de teu pai.
9 Don't have sex with your sister, whether she's your father's daughter or your mother's daughter, or whether she was born in the same house as you or somewhere else.
A nudez de tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mãe, nascida em casa ou nascida fora, sua nudez não descobrirás.
10 Don't have sex with your granddaughter, your son's daughter or your daughter's daughter, because that would be shameful thing for you.
A nudez da filha de teu filho, ou da filha de tua filha, seu nudez não descobrirás, porque é a nudez tua.
11 Don't have sex with the daughter of any of your father's wives and your father, she is your sister.
A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, tua irmã é, sua nudez não descobrirás.
12 Don't have sex with your father's sister. She is a close relative of your father.
A nudez da irmã de teu pai não descobrirás: é parente de teu pai.
13 Don't have sex with your mother's sister. She is a close relative of your mother.
A nudez da irmã de tua mãe não descobrirás: porque parente de tua mãe é.
14 Don't bring shame on your uncle by having sex with his wife. She is your aunt.
A nudez do irmão de teu pai não descobrirás: não chegarás à sua mulher: é mulher do irmão de teu pai.
15 Don't have sex with your daughter-in-law. She is your son's wife. Don't have sex with her.
A nudez de tua nora não descobrirás: mulher é de teu filho, não descobrirás sua nudez.
16 Don't have sex with your brother's wife and bring shame on your brother.
A nudez da mulher de teu irmão não descobrirás: é a nudez de teu irmão.
17 Don't have sex with both a woman and her daughter. Don't have sex with her son's daughter or her daughter's daughter. They are her close relatives. That is something I loathe.
A nudez da mulher e de sua filha não descobrirás: não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir sua nudez: são parentes, é maldade.
18 Don't marry your wife's sister and have sex with her while your wife is still alive. They will be hostile wives to one other.
Não tomarás mulher juntamente com sua irmã, para fazê-la sua rival, descobrindo sua nudez diante dela em sua vida.
19 Don't have sex with a woman during the time she is unclean because of her period.
E não chegarás à mulher na separação de sua impureza, para descobrir sua nudez.
20 Don't commit any sex act with any other man's wife. This would pollute you and make you unclean.
Além disso, não terás ato carnal com a mulher de teu próximo, contaminando-te nela.
21 Don't give any of your children as a human sacrifice to Molech, for you must not disgrace the character of your God. I am the Lord.
E não dês de tua descendência para fazê-la passar pelo fogo a Moloque; não contamines o nome de teu Deus: Eu sou o SENHOR.
22 Don't have sex with a man as with a woman. That is something disgusting.
Não te deitarás com homem como com mulher: é abominação.
23 Don't have sex with any animal. This would pollute you and make you unclean.
Nem com nenhum animal terás ajuntamento contaminando-te com ele; nem mulher alguma se porá diante de animal para ajuntar-se com ele: é confusão.
24 A woman must not give herself to an animal to have sex with it. That is something disgusting. Don't pollute yourselves and make yourselves unclean by doing anything like this. That's the reason I'm expelling these nations from the land—they polluted themselves because of all these practices.
Em nenhuma destas coisas vos contaminareis; porque em todas estas coisas se poluíram as nações que eu expulso de diante de vós:
25 Even the land has become polluted, so I am punishing it for the sins committed by the people who live there, and the land will vomit them out.
E a terra foi contaminada; e eu visitei sua maldade sobre ela, e a terra vomitou seus moradores.
26 You, however, must do what I tell you and keep my rules. You must not do any of these disgusting acts, whether an Israelite or a foreigner living among you.
Guardai, pois, vós meus estatutos e meus regulamentos, e não façais nenhuma de todas estas abominações: nem o natural nem o estrangeiro que peregrina entre vós.
27 The people who lived in the land before you practiced all these disgusting things, and the land became polluted.
(Porque todas estas abominações fizeram os homens da terra, que foram antes de vós, e a terra foi contaminada: )
28 If you pollute the land, it will vomit you out just like it did the nations before you.
E a terra não vos vomitará, por havê-la contaminado, como vomitou à gente que foi antes de vós.
29 Consequently anyone who does any of these disgusting things must be expelled from their people.
Porque qualquer um que fizer alguma de todas estas abominações, as pessoas que as fizerem, serão eliminadas dentre seu povo.
30 You must accept my demand that you don't follow any of these disgusting practices done before you arrived. Don't pollute yourselves and make yourselves unclean. I am the Lord your God.”
Guardai, pois, minha ordenança, não fazendo das práticas abomináveis que tiveram lugar antes de vós, e não vos torneis abomináveis nelas: Eu sou o SENHOR vosso Deus.