< Leviticus 11 >

1 The Lord told Moses and Aaron,
El Señor les dijo a Moisés y a Aarón:
2 “Give these instructions to the Israelites. These are the animals you are allowed to eat:
“Den estas instrucciones a los israelitas. Estos son los animales que se les permite comer:
3 any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
cualquier animal que tenga una pezuña dividida y que también mastique el bolo alimenticio.
4 However, if it either chews the cud, or has a divided hoof, then you may not eat it. These include: the camel, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
Sin embargo, si mastica el bolo alimenticio, o tiene una pezuña dividida, entonces no puedes comerlo. Estos incluyen: el camello, que aunque mastica el bolo alimenticio no tiene una pezuña dividida, por lo que es inmune para ti.
5 The rock hyrax, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
Eldamán de las rocas, que aunque mastica el bolo alimenticio no tiene una pezuña dividida, por lo que es inmune para ti.
6 The hare, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
La liebre, que aunque mastica el bolo alimenticio no tiene una pezuña dividida, así que es inmunda para ti.
7 The pig, which though it has a divided hoof doesn't chew the cud, so it is unclean for you.
El cerdo, que aunque tiene una pezuña dividida no mastica el bolo alimenticio, así que es inmundo para ti.
8 You are not to eat their meat or touch their bead bodies. They are unclean for you.
No debes comer su carne ni tocar sus cuerpos de cuentas. Son inmundos para ti.
9 You are allowed to eat any creature with fins and scales that lives in the water, whether in the sea or in fresh water.
“Puedes comer cualquier criatura con aletas y escamas que viva en el agua, ya sea en el mar o en agua dulce.
10 But you are not allowed to eat any of the many creatures that don't have fins and scales that live in the water, whether in the sea or in fresh water.
Pero no puedes comer ninguna de las muchas criaturas que no tienen aletas y escamas y que viven en el agua, ya sea en el mar o en agua dulce.
11 They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
Son repulsivos. No debes comer su carne, y debes tratar sus cadáveres como impuros.
12 All such water creatures that don't have fins and scales are to be repulsive to you.
Todas esas criaturas marinas que no tienen aletas y escamas deben ser reprobables para ti.
13 As for the birds, these must not be eaten because they are repulsive: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
“En cuanto a las aves, estas no deben ser consumidas porque son impuras: águila, buitre leonado, quebrantahuesos,
14 buzzard, kite and similar birds of prey,
ratonero, milano y aves de presa similares,
15 any raven or crow,
cualquier cuervo o cuervo,
16 tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
cárabo, búho chico, gaviotas, cualquier tipo de halcón,
17 little owl, fish owl, eagle owl,
mochuelo, búho pescador, búho real,
18 barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
lechuza de los establos, búho del desierto, buitre egipcio,
19 storks and any kind of heron, hoopoe, and bats.
cigüeñas y cualquier tipo de garza, abubilla y murciélagos.
20 All flying insects that crawl are repulsive to you.
Todos los insectos voladores que se arrastran serán impuros para ti.
21 But you can eat the following kinds of flying insects that crawl: those that have jointed legs they use to jump.
Pero puedes comer los siguientes tipos de insectos voladores que se arrastran: Los que tienen patas articuladas y que usan para saltar.
22 So in this category you can eat any kind of locust, bald locust, cricket, or grasshopper.
Así que en esta categoría puedes comer cualquier tipo de langosta, langosta calva, grillo o saltamontes.
23 All other flying insects that crawl are repulsive to you,
Todos los demás insectos voladores que se arrastran serán reprobables para ti,
24 and will make you unclean. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
y te harán impuro. Si tocas sus cadáveres serás impuro hasta la noche,
25 and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening.
y si recoges uno de sus cadáveres debes lavar tu ropa, y serás impuro hasta la noche.
26 Every animal with hooves that are not divided, or that does not chew the cud, is unclean for you. If you touch any of them you will be unclean.
“Todo animal con pezuñas que no estén divididas, o que no mastique la baba, es impuro para ti. Si tocas alguno de ellos serás impuro.
27 Any four-legged animal that walks on its paws are unclean for you. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
Cualquier animal de cuatro patas que camine sobre sus patas es impuro para ti. Si tocas sus cadáveres serás impuro hasta la noche,
28 and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening. They are unclean for you.
y si recoges uno de sus cadáveres debes lavar tu ropa, y serás impuro hasta la noche. Ellos son inmundos para ti.
29 The following animals that run along the ground are unclean for you: rats, mice, any kind of large lizard,
“Los siguientes animales que corren por el suelo son inmundos para ti: ratas, ratones, cualquier tipo de lagarto grande,
30 gecko, monitor lizard, wall lizard, skinks, and chameleon.
geco, lagarto monitor, lagarto de pared, el eslizón y el camaleón.
31 These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.
Estos animales que corren por el suelo son inmundos para ti. Si tocas uno de ellos, estarás sucio hasta la noche.
32 Anything that one of them dies and lands on becomes unclean. Whatever it is—something made of wood, clothing, leather, sackcloth, or any work tool—it must be washed with water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
“Cualquier cosa que uno de ellos muera y caiga sobre él se vuelve inmundo. Sea lo que sea, algo hecho de madera, ropa, cuero, tela de saco o cualquier herramienta de trabajo, debe ser lavado con agua y será impuro hasta la noche. Entonces se volverá limpio.
33 If one of them falls into a clay pot, all that's in it becomes unclean. You must smash the pot.
Si uno de ellos cae en una vasija de arcilla, todo lo que hay en ella se vuelve impuro. Debes romper la olla.
34 If water from that pot touches any food, that food becomes unclean, and any drink from a pot like that also becomes unclean.
Si el agua de esa olla toca algún alimento, ese alimento se vuelve impuro, y cualquier bebida de una olla como esa también se vuelve impura.
35 Anything that one of their dead bodies falls on becomes unclean. If it's an oven or a stove, it must be smashed. It is permanently unclean for you.
Cualquier cosa sobre la que caiga uno de sus cadáveres se vuelve inmunda. Si se trata de un horno o una estufa, debe ser aplastado. Es permanentemente impuro para ti.
36 On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.
Por otro lado, si es un manantial o una cisterna que contiene agua, entonces permanecerá limpia, pero si tocas uno de estos cadáveres en ella estarás sucio.
37 Similarly, if one of their dead bodies falls on any seed used for sowing, the seed remains clean;
De igual manera, si uno de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla utilizada para la siembra, la semilla permanece limpia;
38 but if the seed has been soaked in water and one of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
pero si la semilla ha sido empapada en agua y uno de sus cadáveres cae sobre ella, es impura para ti.
39 If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the dead body will be unclean until the evening.
“Si muere un animal que se te permite comer, cualquiera que toque el cadáver será impuro hasta la noche.
40 If you eat anything from the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening. If you pick up the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening.
Si comes algo del cadáver debes lavar tu ropa y serás impuro hasta la noche. Si recoges el cadáver debes lavar tu ropa y estarás sucio hasta la noche.
41 Every animal that crawls along the ground is repulsive—you must not eat it.
“Todo animal que se arrastra por el suelo es repulsivo, no debes comerlo.
42 Don't eat any animal that crawls along the ground, whether it moves on its belly or walks on four feet or many feet. All such animals are repulsive.
No comas ningún animal que se arrastre por el suelo, ya sea que se mueva sobre su vientre o camine sobre cuatro o muchos pies. Todos esos animales son repulsivos.
43 Don't defile yourselves by any such crawling animal. Don't make yourselves unclean or defiled by them,
No se contaminen con ningún animal que se arrastre. No se contaminen por causa de ellos,
44 because I am the Lord your God; so dedicate yourselves and be holy, because I am holy. Don't defile yourselves by any animal that crawls along the ground.
porque yo soy el Señor su Dios; así que dedíquense y sean santos, porque yo soy santo. No se contaminen con ningún animal que se arrastre por el suelo.
45 I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
Yo soy el Señor que os sacó de Egipto para ser su Dios. Así que sed santos, porque yo soy santo.
46 These are the regulations about animals, birds, everything that lives in the water, and all animals that crawl along the ground.
“Estas son las normas sobre los animales, las aves, todo lo que vive en el agua, y todos los animales que se arrastran por la tierra.
47 You must recognize the difference between unclean and clean, between those animals that can be eaten and those that can't.”
Debes reconocer la diferencia entre lo impuro y lo limpio, entre los animales que se pueden comer y los que no”.

< Leviticus 11 >