< Lamentations 5 >

1 Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
Acuérdate, Yahvé, de lo que nos ha sobrevenido, mira y considera nuestro oprobio.
2 The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
Nuestra herencia ha pasado a manos de extranjeros, y nuestras casas en poder de extraños.
3 We have lost our fathers, and our mothers are widows.
Hemos quedado huérfanos, sin padre, y nuestras madres son como viudas.
4 The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
A precio de plata tenemos que beber nuestra agua, y por dinero compramos nuestra leña.
5 Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
Somos perseguidos llevando (el yugo) sobre nuestro cuello; estamos fatigados, y no hay para nosotros descanso.
6 We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
Tendimos la mano a Egipto y a Asiria, para saciarnos de pan.
7 Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
Pecaron nuestros padres que ya no existen, y nosotros llevamos sus culpas.
8 Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
Nos dominan esclavos; y no hay quien (nos) libre de su mano.
9 We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
Con peligro de nuestra vida tratamos de conseguir nuestro pan, temiendo la espada del desierto.
10 Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
Nuestra piel se abrasa como un horno, a causa del ardor del hambre.
11 They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
Deshonraron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
Los príncipes fueron colgados de las manos y despreciados los rostros de los ancianos.
13 Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
Los mancebos llevan el molino, y los niños caen bajo la carga de leña.
14 The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
Faltan los ancianos en la puerta, y los jóvenes han dejado de cantar.
15 There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
Cesó el gozo de nuestro corazón; se han tornado en duelo nuestras danzas.
16 The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
Cayó de nuestra cabeza la diadema; ¡ay de nosotros, que hemos pecado!
17 Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
Por eso está enfermo nuestro corazón, y se han oscurecido nuestros ojos:
18 Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
porque el monte Sión está desolado, y por él se pasean las raposas.
19 But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
Mas Tú, oh Yahvé, permaneces eternamente, tu trono (subsiste) de generación en generación.
20 So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
¿Cómo podrías olvidarte de nosotros para siempre, abandonarnos por largo tiempo?
21 Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
¡Conviértenos a Ti, Yahvé, y nos convertiremos! ¡Renueva nuestros días, para que sean como antes!
22 Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?
¿O nos has rechazado por completo? ¿Te has airado contra nosotros hasta el extremo?

< Lamentations 5 >