< Lamentations 5 >

1 Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 We have lost our fathers, and our mothers are widows.
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.

< Lamentations 5 >