< Lamentations 5 >

1 Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
Jjukira Ayi Mukama ekitutuuseeko. Tunula olabe ennaku yaffe.
2 The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
Omugabo gwaffe guweereddwa bannamawanga, n’amaka gaffe gatwaliddwa abatali ba mu nnyumba.
3 We have lost our fathers, and our mothers are widows.
Tufuuse bamulekwa abatalina bakitaabwe, ne bannyaffe bafuuse bannamwandu.
4 The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
Tusasulira amazzi ge tunywa; n’enku tuteekwa okuzigula.
5 Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
Abatucocca batugobaganya; tukooye ate nga tetulina wa kuwummulira.
6 We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
Twakola endagaano ne Misiri n’Abasuuli okutufuniranga ku mmere.
7 Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
Bajjajjaffe baayonoona, ne bafa, naye tubonerezebwa olw’ebikolwa byabwe ebitaali bya butuukirivu.
8 Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
Abaddu be batufuga, tewali n’omu ayinza okutulokola mu mukono gwabwe.
9 We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
Tuba kumpi n’okuttibwa nga tunoonya emmere, olw’ekitala ekiri mu ddungu.
10 Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
Olususu lwaffe luddugadde ng’enziro olw’enjala ennyingi.
11 They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
Abakyala ba Sayuuni, n’abawala embeerera ab’omu bibuga bya Yuda bakwatiddwa olw’amaanyi.
12 Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
Abalangira bawanikibbwa baleebeetera ku mikono gyabwe n’abakadde tewali abassaamu kitiibwa.
13 Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
Abavubuka bawalirizibwa okusa emmere ku jjinja ne ku lubengo, n’abalenzi batagala nga beetisse entuumu z’enku.
14 The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
Abakadde tebakyatuula mu wankaaki w’ekibuga, n’abavubuka tebakyayimba.
15 There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
Emitima gyaffe tegikyasanyuka, n’okuzina kwaffe kufuuse kukungubaga.
16 The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
Engule egudde okuva ku mitwe gyaffe. Zitusanze kubanga twonoonye!
17 Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
Emitima gyaffe kyegivudde gizirika, era n’amaaso gaffe kyegavudde gayimbaala.
18 Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
Olw’okuba nga olusozi Sayuuni lulekeddwa nga lwereere, ebibe kyebivudde bitambulirako.
19 But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
Ggwe, Ayi Mukama obeerera ennaku zonna; entebe yo ey’obwakabaka ya mirembe na mirembe.
20 So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
Lwaki otwelabiririra ddala okumala ennaku ezo zonna? Tuddiremu, Ayi Mukama, tudde gy’oli.
21 Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
Tukomyewo gy’oli Ayi Mukama, otuzze buggya ng’edda;
22 Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?
wabula ng’otusuulidde ddala, era ng’otusunguwalidde nnyo nnyini obutayagala na kutuddiramu.

< Lamentations 5 >