< Joshua 23 >

1 A long time later, after the Lord had given peace to the Israelites from conflict with their enemies around them, Joshua, by now really old,
И бысть по днех мнозех, егда упокои Господь Бог Израиля от всех врагов его иже окрест, и Иисус состареся прошед дни.
2 summoned all the Israelites—the elders, leaders, judges, and officials—and told them, “I'm old, getting on in years.
И созва Иисус вся сыны Израилевы и старейшины их, и князи их и судии их и книгочия их, и рече к ним: аз состарехся и проидох дни:
3 You've seen everything the Lord your God has done to all the nations on your behalf—the Lord your God has been fighting for you.
вы же видесте вся, елика сотвори Господь Бог ваш всем языком сим от лица вашего, зане Господь Бог наш споборствовавый нам:
4 I have allotted the land of the remaining nations for you to own, as well as the nations already conquered, from the Jordan to the Mediterranean Sea.
видите, яко низвергох вам языки оставшыяся вам сия во жребиих племеном вашым, от Иордана вся языки потребих, и от моря великаго, еже определит на запад солнца:
5 The Lord your God will make them retreat from you. He will drive them out before you and you will take possession of their land, as the Lord your God promised you.
Господь же Бог ваш Сам потребит их от лица вашего, дондеже погибнут, и послет на ня звери дивия, дондеже потребит их и цари их от лица вашего, и наследите землю их, якоже глагола вам Господь Бог ваш:
6 Be sure to observe everything that is written in the book of the Law of Moses. Don't stray from it, either to the left or to the right.
укрепитеся убо зело хранити и творити вся написанная в книгах закона Моисеова, да не уклонитеся от него на десно или на лево:
7 Don't associate with the nations that are left. Don't mention the names of their gods, and don't swear by them, worship them, or bow down to them.
яко да не внидете во языки оставшыяся сия, и имена богов их да не возименуются в вас, ниже да кленетеся ими, ниже да послужите им, ниже поклонитеся им:
8 Stay close to the Lord your God, as you have done up to now.
но токмо Господу Богу вашему прилепитеся, якоже твористе до сего дне:
9 The Lord has driven out strong, powerful nations before you. No one has been able to stand up to you to this day.
и потреби Господь от лица вашего языки велики и сильны, и никто противоста вам до сего дне:
10 Just one of you can chase away a thousand enemies, for the Lord your God is fighting for you, as he promised you.
един от вас прогна тысящы, яко Господь Бог ваш споборствоваше вам:
11 Take great care to love the Lord your God.
и сохраните зело любити Господа Бога вашего:
12 For if you do turn from him, and adopt the ways of the nations that are left, if you intermarry with them, associating with one other,
аще бо отвратитеся и приложитеся ко оставшымся языком сим, иже с вами, и браки сотворите с ними, и смеситеся с ними, и они с вами,
13 you can be absolutely sure that the Lord your God will definitely not drive out these nations before you. On the contrary, they will be a trap and a snare to you, a whip on you back and thorns in your eyes until you die out completely from this good land the Lord your God has given you.
ведением уведите, яко не приложит Господь потребити языки сия от лица вашего: и будут вам в сети и в соблазны, и в гвоздия в пятах ваших и в стрелы во очесех ваших, дондеже погибнете от земли благия сея, юже даде вам Господь Бог ваш:
14 Now I am about to die, the fate of every living thing on the earth. Deep down you know that not a single one of the Lord's good promises has failed. Everything has come true. Not one has failed.
аз же днесь отхожду в путь, якоже и вси иже на земли: и познаете всем сердцем вашим и душею вашею, яко ни едино слово отпаде от всех словес благих, яже рече Господь Бог ваш к вам: вся приходят вам, и не разнствова от них ни едино слово:
15 But in the same way that you received all the good things that the Lord you God promised, the Lord will bring on you all the bad things he has threatened until you're completely wiped out from this good land the Lord your God has given you.
и будет, имже образом приходят на вас вся словеса добрая, яже глагола Господь Бог к вам, тако наведет Господь на вы вся словеса злая, дондеже потребит вы от земли благия сея, юже даде вам Господь Бог ваш:
16 If you break the agreement the Lord your God made with you, and you go and worship other gods, bowing down before them, then the Lord will become angry with you, and you will be quickly wiped out from the good land he has given you.”
внегда преступите завет Господа Бога вашего, егоже заповеда вам, и шедше послужите богом иным и поклонитеся им: и разгневается яростию Господь на вы, и погибнете скоро от земли благия, юже даде Господь вам.

< Joshua 23 >