< Joshua 12 >
1 These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 The king of Jerusalem. The king of Hebron.
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 The king of Jarmuth. The king of Lachish.
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 The king of Eglon. The king of Gezer.
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 The king of Debir. The king of Geder.
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 The king of Hormah. The king of Arad.
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 The king of Libnah. The king of Adullam.
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 The king of Makkedah. The king of Bethel.
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 The king of Tappuah. The king of Hepher.
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 The king of Aphek. The king of Lasharon.
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 The king of Madon. The king of Hazor.
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 The king of Taanach. The king of Megiddo.
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;