< Joshua 12 >

1 These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
2 Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
4 King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
7 These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
9 The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 The king of Jerusalem. The king of Hebron.
O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
11 The king of Jarmuth. The king of Lachish.
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 The king of Eglon. The king of Gezer.
O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 The king of Debir. The king of Geder.
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 The king of Hormah. The king of Arad.
O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
15 The king of Libnah. The king of Adullam.
O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
16 The king of Makkedah. The king of Bethel.
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 The king of Tappuah. The king of Hepher.
O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
18 The king of Aphek. The king of Lasharon.
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 The king of Madon. The king of Hazor.
O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
20 The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
21 The king of Taanach. The king of Megiddo.
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< Joshua 12 >