< Joshua 12 >

1 These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
2 Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
3 His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
4 King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
5 ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
6 Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
7 These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
8 The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
9 The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
10 The king of Jerusalem. The king of Hebron.
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
11 The king of Jarmuth. The king of Lachish.
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
12 The king of Eglon. The king of Gezer.
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
13 The king of Debir. The king of Geder.
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
14 The king of Hormah. The king of Arad.
Król Horma jeden; król Hered jeden.
15 The king of Libnah. The king of Adullam.
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
16 The king of Makkedah. The king of Bethel.
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
17 The king of Tappuah. The king of Hepher.
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
18 The king of Aphek. The king of Lasharon.
Król Afek jeden; król Saron jeden.
19 The king of Madon. The king of Hazor.
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
20 The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
21 The king of Taanach. The king of Megiddo.
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
22 The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
23 The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
24 The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.

< Joshua 12 >