< Joshua 12 >

1 These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 The king of Jerusalem. The king of Hebron.
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 The king of Jarmuth. The king of Lachish.
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 The king of Eglon. The king of Gezer.
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 The king of Debir. The king of Geder.
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 The king of Hormah. The king of Arad.
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 The king of Libnah. The king of Adullam.
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 The king of Makkedah. The king of Bethel.
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 The king of Tappuah. The king of Hepher.
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 The king of Aphek. The king of Lasharon.
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 The king of Madon. The king of Hazor.
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 The king of Taanach. The king of Megiddo.
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Joshua 12 >