< John 7 >
1 After this, Jesus spent his time going from place to place in Galilee. He did not want to do so in Judea because the Jews were out to kill him.
After these things Jesus resided in Galilee: for He would not appear in Judea, because the Jews sought to kill Him.
2 But as it was almost time for the Jewish festival of the Tabernacles,
Now the Jews feast called the feast of tabernacles was near;
3 his brothers told him, “You ought to leave and go to Judea so your followers will be able to see what miracles you can do.
his brethren therefore said, Depart from hence, and go into Judea, that thy disciples there also may see the works which thou performest.
4 No one who wants to be famous keeps what they do hidden. If you can do such miracles, then show yourself to the world!”
For no man doth any thing in secret, who is himself desirous to be known in public. As thou dost these wonderful things, make thyself known to the world.
5 For even his own brothers really didn't believe in him.
For neither did his brethren believe in Him.
6 Jesus told them, “This is not my time to go, not yet; but you can go whenever you want, for any time's the right time for you.
Then saith Jesus unto them, My time is not yet come: but your time is always alike ready; for the world cannot hate you:
7 The world has no reason to hate you, but it does hate me, because I make it clear that its ways are evil.
but me it hates, because I bear my testimony concerning it, that it's deeds are evil.
8 You go on to the festival. I'm not going to this festival because this is not the right time for me, not yet.”
Go ye up to this feast as soon as ye please; for I am not yet going up to it, because my time is not yet fully come.
9 After saying this he stayed behind in Galilee.
And after He had said these things unto them, He stayed a while in Galilee.
10 After his brothers left to go to the festival, Jesus also went, but not openly—he stayed out of sight.
But when his brethren were gone up, then He also went up to the feast, not in a public manner but as it were in private.
11 Now at the festival the Jewish leaders were searching for him and kept on asking, “Where is he?”
The Jews therefore sought for Him at the feast, and said, Where is He?
12 Many people in the crowds were complaining about him. Some said, “He's a good man,” while others argued, “No! He deceives people.”
And there was much murmuring among the people concerning Him: for some said, He is a good man; others said, No: He deceiveth the people.
13 But no one dared to speak openly about him because they were afraid of what the Jewish leaders would do to them.
No one however spake openly in favor of Him, for fear of the Jews.
14 When the festival was halfway through Jesus went to the Temple and began to teach.
But when it was now about the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
15 The Jewish leaders were very surprised, and asked, “How does this man have so much learning when he hasn't been educated?”
And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, who never learnt?
16 Jesus answered, “My teaching is not from me but from the one who sent me.
Jesus answered them and said, The doctrine that I teach is not mine, but his that sent me.
17 Anyone who chooses to follow what God wants will know if my teaching comes from God or if I'm only speaking for myself.
If any man desire to do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18 Those who speak for themselves want to glorify themselves, but someone who glorifies the one who sent him is truthful and not deceitful.
He, that speaketh from himself, seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of Him that sent him is true, and there is no imposture in him.
19 Moses gave you the law, didn't he? Yet none of you keeps the law! Why are you trying to kill me?”
Did not Moses give you the law, and yet none of you observeth the law? wherefore else do ye seek to kill me?
20 “You're demon-possessed!” the crowd replied. “No one's trying to kill you!”
The people answered and said, Thou art possessed by a demon: who seeketh to kill thee?
21 “I did one miracle and you're all shocked by it,” Jesus replied.
Jesus answered and said unto them, I performed one miracle on the sabbath, and ye are all amazed at it.
22 “However, because Moses told you to circumcise—not that it really came from Moses, but from your forefathers before him—you perform circumcision on the Sabbath.
Now Moses gave you the law of circumcision, (not that it is originally from Moses, but from the patriarchs, ) and ye circumcise even on the sabbath:
23 If you circumcise on the Sabbath to make sure that the law of Moses isn't broken, why are you angry with me for healing someone on the Sabbath?
if then a man receive circumcision on the sabbath-day, that the law of Moses may not be broken; are ye angry with me, because I made a man perfectly well on the sabbath-day?
24 Don't judge by appearances; decide what is right!”
Judge not according to appearance, but judge righteous judgement.
25 Then some of those from Jerusalem began wondering, “Isn't this the one they're trying to kill?
Therefore some of those of Jerusalem said, Is not this He whom they seek to put to death?
26 But see how openly he's speaking, and they're saying nothing to him. Do you think the authorities believe he's the Messiah?
and here He talketh openly, and they say nothing to Him: Do the rulers indeed know, that this is in truth the Messiah?
27 But that's not possible because we know where he comes from. When the Messiah comes, nobody will know where he's from.”
But we know whence this man is; whereas when Christ cometh, no one knoweth whence He is.
28 While he was teaching in the Temple, Jesus called out in a loud voice, “So you think you know me and where I'm from? However, I did not come for my own sake. The one who sent me is true. You don't know him,
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me, ye say, and ye know whence I am: now I am not come of myself, but He that sent me is true, whom ye know not.
29 but I know him, for I come from him, and he sent me.”
But I know Him, for I am from Him, and He hath sent me.
30 So they tried to arrest him, but no one laid a hand on him because his time had not yet come.
They sought therefore to seize Him, but no one laid hand on Him, because his hour was not yet come.
31 However, many of the crowd did put their trust in him. “When the Messiah appears, will he do more miraculous signs than this man has done?” they said.
And many of the people believed on Him, and said, When the Messiah cometh, will He do more miracles than this man hath done?
32 When the Pharisees heard the crowd whispering this about him, they and the chief priests sent guards to arrest Jesus.
Now the pharisees heard the people murmuring these things concerning Him: and they, with the chief priests, sent officers to seize Him.
33 Then Jesus told the people, “I'll be with you just a little longer, but then I'll return to the one who sent me.
Therefore Jesus said unto them, Yet a little while I am to be among you, and then I shall go to Him that sent me.
34 You'll search for me but you won't find me; and you can't come where I'm going.”
Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am to be, ye cannot come.
35 The Jews said to each other, “Where could he be going that we couldn't find him? Is he planning to go to those scattered among the foreigners, and teach the foreigners?
Then said the Jews among themselves, Whither will He go, that we shall not find Him? will He go to them that are dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What does he mean by saying, ‘You'll search for me but you won't find me; and you can't come where I'm going’?”
What is the meaning of this speech, that He said, "Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am to be, ye cannot come?"
37 On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and shouted out in a loud voice, “If you're thirsty, come to me and drink.
And on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If any one thirst, let him come unto me and drink.
38 If you trust in me, you will have streams of life-giving water flowing out from within you, as Scripture says.”
He that believeth on me, as the scripture hath said, rivers of living water shall flow from within him.
39 He was referring to the Spirit that those who trusted in him would later receive. The Spirit hadn't been given yet because Jesus hadn't yet been glorified.
(This He spake of the Spirit, which they that believe on Him should receive; for the holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.)
40 When they heard these words, some of the people said, “This man is definitely the Prophet!”
Many of the people therefore, when they heard this discourse, said, This is in truth a prophet.
41 Others said, “He is the Messiah!” Still others said, “How can the Messiah come from Galilee?
Others said, This is the Messiah. But some said, Shall the Messiah come out of Galilee?
42 Doesn't Scripture say that the Messiah comes from David's lineage, and from David's home town of Bethlehem?”
Hath not the Scripture said, that Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the town whence David was.
43 So the crowd had a strong difference of opinion about him.
So there was a division among the people about Him.
44 Some wanted to arrest him, but nobody laid a hand on him.
And some among them would have seized Him: but no one laid hands on Him.
45 Then the guards returned to the chief priests and the Pharisees who asked them, “Why didn't you bring him in?”
Then came the officers to the chief priests and pharisees, and they said, Why have ye not brought Him? and the officers answered,
46 “Nobody ever spoke like this man does,” the guards replied.
Never man spake like this man.
47 “Have you been fooled too?” the Pharisees asked them.
The pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?
48 “Has a single one of the rulers or Pharisees believed in him? No!
have any of the rulers believed on Him, or of the pharisees?
49 But this crowd that knows nothing about teachings of the law—they're damned anyway!”
but these people, who know not the law, are cursed.
50 Nicodemus, who had previously gone to meet Jesus, was one of them and asked them,
Upon this Nicodemus, (who came to Him by night)
51 “Does our law condemn a man without a hearing and without finding out what he actually did?”
being one of them, saith to them, Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he hath done?
52 “So you're a Galilean as well, are you?” they replied. “Check the Scriptures and you'll discover that no prophet comes from Galilee!”
They replied, Art thou also of Galilee? Search and see: for out of Galilee ariseth no prophet.
53 Then they all went home,
And every man went to his own house.