< Job 9 >

1 Job replied,
ויען איוב ויאמר׃
2 “Yes, I know all that! But how can anyone be right before God?
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
3 If you wanted to argue with God, God could ask a thousand questions that no-one could answer.
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
4 God is so wise and so powerful that no-one could challenge him and win.
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
5 God moves the mountains suddenly; he overturns them in his anger.
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
6 He shakes the earth, making its foundations quake.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
7 He is the one who can command the sun not to rise and the stars not to shine.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
8 He alone is the one who stretches out the heavens and walks on the waves of the sea.
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
9 He made the constellations of the Bear, Orion, the Pleiades, and the stars of the southern sky.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
10 He is the one who does incredible things that are beyond our understanding, marvelous things that are uncountable.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
11 But when he passes by me, I don't see him; when he moves on, he is invisible to me.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
12 If he takes away, who can prevent him? Who is going to ask him, ‘What are you doing?’
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
13 God does not restrain his anger; he crushes Rahab's helpers underfoot.
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
14 So how much less could I answer God, or choose my words to argue with him!
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
15 Even though I'm right, I can't answer him. I must plead for mercy from my judge.
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
16 Even if I called him to come and he responded, I don't believe he would listen to me.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
17 He pounds me with the winds of a storm; he wounds me time and again, without giving a reason.
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
18 He doesn't give me a chance even to catch my breath; instead he fills my life with bitter suffering.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
19 If it's a question of strength, then God is the strongest. If it's a question of justice, then who will set a time for my case?
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
20 Even though I am right, my own mouth would condemn me; even though I am innocent, he would prove me wrong.
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
21 I am innocent! I don't care what happens to me. I hate my life!
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
22 That's why I say, ‘It makes no difference to God. He destroys both the innocent and the wicked.’
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
23 When disaster strikes suddenly he mocks the despair of the innocent.
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
24 The earth has been handed over to the wicked; he blinds the eyes of the judges—if it's not him who does this, then who is it?
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
25 The days of my life race by like a runner, rushing past without me seeing any happiness.
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
26 They pass by like fast sailing ships, like an eagle swooping down on its prey.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
27 If I said to myself, ‘I will forget my complaints; I will stop crying and be happy,’
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
28 I would still be terrified at all my suffering because you, God, will not say I'm innocent.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
29 Since I'm condemned, what's the point in arguing?
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
30 Even if I wash myself with pure mountain water and clean my hands with soap,
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
31 you would toss me into a slime pit so that even my own clothes would hate me!
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
32 For God is not a mortal being like me, I can't defend myself or take him to court.
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
33 If only there was an arbitrator who could bring us both together!
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
34 I wish God would stop beating me with his rod and terrifying me!
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
35 Then I could speak up without being afraid—but since I am, I can't!”
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃

< Job 9 >