< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 “How much longer will you go on talking like this? The words coming out of your mouth are a lot of hot air!
¿Cuánto tiempo dirás estas cosas y cuánto tiempo serán las palabras de tu boca como un viento fuerte?
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
¿Dios da decisiones equivocadas? ¿O es el Dios Todopoderoso no recto en su juicio?
4 Your children must have sinned against him, and so they deserved the punishment he inflicted on them.
Si tus hijos hicieron lo malo contra él, entonces él los entregó a su castigo.
5 But if you pray to God and ask for his help,
Si buscas a Dios con cuidado, y pones tu súplica ante él Dios Todopoderoso;
6 if you live a clean life and do what is right, then he would act to make things right for you in your home.
Si eres limpio y recto; entonces, ciertamente, será movido y prosperará, y tu justicia será tu morada.
7 Though you began with next to nothing, you will end up with so much!
Y aunque tu comienzo fue pequeño, tu final será muy grande.
8 Why don't you ask what previous generations discovered, examine what our ancestors found out? We were born yesterday and don't know anything!
Consulta ahora a las generaciones pasadas y presta atención a lo que han buscado sus padres:
9 Our days on earth fade as quickly as a passing shadow.
Porque somos de ayer, y no tenemos conocimiento, porque nuestros días en la tierra se han ido como una sombra.
10 Won't they teach you and explain what they know?
¿No te darán enseñanza y sabiduría, te dirán palabras de todo corazón?
11 Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds grow without water?
¿Crecerá él papiro sin pantanos? ¿Él junco crecerá sin agua?
12 Even without being cut, while they are still flowering, they wither faster than grass.
Sin embargo estando verde, sin ser cortado, se seca y muere antes que cualquier otra planta.
13 This is what happens to everyone who forgets God. The hopes of those who live without God come to nothing.
Así es el fin de todos los que no tienen a Dios en mente; y la esperanza del malvado no llega a nada:
14 Their confidence is like holding on to a flimsy spider's web.
Cuya esperanza se corta, y cuya esperanza no es más fuerte que una telaraña.
15 They look to their home to provide security, but it provides no support. They try to hang onto it, but it doesn't last.
Él está buscando a su casa por apoyo, pero no está allí; Él pone su esperanza en su casa, pero se convierte en nada.
16 Those who live without God are like a luxuriant plant growing in the sun, spreading its shoots all over the garden.
Está lleno de fuerza ante el sol, y sus ramas salen por su jardín.
17 It twists its roots down through the stones, and holds on to rock.
Sus raíces están retorcidas alrededor de las piedras, forzándose su camino entre ellas.
18 But when it's cut down, the place where it was disowns it, saying, ‘I never even saw you.’
Si lo sacan de su lugar, entonces dirá: No te he visto.
19 Its life is over, and others spring up from the earth to take its place.
Tal es el gozo de su camino, y del polvo otro brota para tomar su lugar.
20 Look, God doesn't reject someone who is innocent, and he doesn't support those who are guilty.
En verdad, Dios no renunciará al que está sin pecado, y no tomará de la mano a los que hacen el mal.
21 He can make you laugh with happiness again and shout for joy.
Llegará el momento en que tu boca se llenará de risas y de tus labios saldrán gritos de alegría.
22 Those who hate you will be put to shame, and the place where the wicked live will be destroyed.”
Tus enemigos serán cubiertos de vergüenza, y la casa del pecador no volverá a ser vista.

< Job 8 >