< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura akati:
2 “How much longer will you go on talking like this? The words coming out of your mouth are a lot of hot air!
“Uchasvika riini uchitaura zvinhu zvakadai? Mashoko ako imhepo inovhuvhuta.
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
Ko, Mwari angaminamisa zvakarurama here? Ko, iye Wamasimba Ose angaminamisa kururama here?
4 Your children must have sinned against him, and so they deserved the punishment he inflicted on them.
Vana vako pavakamutadzira, akaita kuti varangirwe chivi chavo.
5 But if you pray to God and ask for his help,
Asi kana ukatarisa kuna Mwari uye ukademba kuna Wamasimba Ose,
6 if you live a clean life and do what is right, then he would act to make things right for you in your home.
kana uri wakachena uye wakarurama, kunyange izvozvi achasimuka kuti akurwire, agokudzoserazve panzvimbo yako chaiyo.
7 Though you began with next to nothing, you will end up with so much!
Kunyange mavambo ako akanga ari epasi pasi, ramangwana rako richava rokubudirira.
8 Why don't you ask what previous generations discovered, examine what our ancestors found out? We were born yesterday and don't know anything!
“Bvunza marudzi akare ugocherechedza zvakadzidzwa namadzibaba avo,
9 Our days on earth fade as quickly as a passing shadow.
nokuti isu takaberekwa zuro uye hatina chatinoziva, uye mazuva edu panyika akangoita somumvuri.
10 Won't they teach you and explain what they know?
Ko, havangakudzidzisi uye vagokuudza here? Ko, havangakuvigiri mashoko anobva pakunzwisisa kwavo here?
11 Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds grow without water?
Ko, nhokwe dzingamera pasina nhope here? Ko, tsanga dzingararama pasina mvura here?
12 Even without being cut, while they are still flowering, they wither faster than grass.
Dzichiri kumera uye dzisati dzatemwa, dzinokurumidza kuoma kupinda uswa.
13 This is what happens to everyone who forgets God. The hopes of those who live without God come to nothing.
Ndizvo zvakaita magumo avose vanokanganwa Mwari; saizvozvo tariro yavasina Mwari inoparara.
14 Their confidence is like holding on to a flimsy spider's web.
Zvaanovimba nazvo hazvina kusimba, zvaanovimba nazvo mambure edandemutande.
15 They look to their home to provide security, but it provides no support. They try to hang onto it, but it doesn't last.
Anosendamira padandemutande rake, asi rinobvaruka; anobatirira pariri, asi harimiri.
16 Those who live without God are like a luxuriant plant growing in the sun, spreading its shoots all over the garden.
Akafanana nomuti wakanyatsodiridzwa pamushana, unotandavadza mabukira awo pamusoro pebindu;
17 It twists its roots down through the stones, and holds on to rock.
unomonera midzi yawo pamurwi wamatombo, uye unotsvaka nzvimbo pakati pamatombo.
18 But when it's cut down, the place where it was disowns it, saying, ‘I never even saw you.’
Asi kana ukatsemuka ukadzurwa kubva panzvimbo yawo, nzvimbo iyo ichauramba igoti, ‘Handina kumbokuona.’
19 Its life is over, and others spring up from the earth to take its place.
Zvirokwazvo upenyu hwawo, hunooma, uye mimwe miti inomera ichibuda muvhu.
20 Look, God doesn't reject someone who is innocent, and he doesn't support those who are guilty.
“Zvirokwazvo Mwari haarambi munhu asina mhaka uye haasimbisi maoko avaiti vezvakaipa.
21 He can make you laugh with happiness again and shout for joy.
Achazadza muromo wako nokuseka uye miromo yako nokupururudza.
22 Those who hate you will be put to shame, and the place where the wicked live will be destroyed.”
Vavengi vako vachashongedzwa kunyadziswa, uye matende avakaipa haachazovapozve.”

< Job 8 >