< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
Bildaad Shuhaahichi akkana jedhee deebise:
2 “How much longer will you go on talking like this? The words coming out of your mouth are a lot of hot air!
“Ati hamma yoomiitti waan akkasii dubbatta? Dubbiin kee bubbee jabaa dha.
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
Waaqni murtii qajeelaa jalʼisaa ree? Waaqni Waan Hunda Dandaʼu waan qajeelaa jalʼisaa?
4 Your children must have sinned against him, and so they deserved the punishment he inflicted on them.
Yommuu ijoolleen kee cubbuu isatti hojjetanitti, inni adabbii cubbuu isaaniitti dabarsee isaan kenne.
5 But if you pray to God and ask for his help,
Ati garuu yoo Waaqa barbaadatte, Waaqa Waan Hunda Dandaʼu yoo waammatte,
6 if you live a clean life and do what is right, then he would act to make things right for you in your home.
yoo ati qulqulluu fi qajeelaa taate, inni waaʼee keetiif ammuma kaʼa; jireenya qajeelummaa kees siif deebisa.
7 Though you began with next to nothing, you will end up with so much!
Jalqabni kee xinnaa taʼu illee, dhumni kee baayʼee guddaa taʼa.
8 Why don't you ask what previous generations discovered, examine what our ancestors found out? We were born yesterday and don't know anything!
“Dhaloota darbe gaafadhu; waan abbootiin isaanii qoratanii bira gaʼanis hubadhu;
9 Our days on earth fade as quickly as a passing shadow.
nu waan kaleessa dhalanneef waa tokko illee hin beeknuutii; baroonni keenyas lafa irratti akkuma gaaddidduu ti.
10 Won't they teach you and explain what they know?
Isaan si hin barsiisanii? Sittis hin himanii? Dubbii garaa isaanii keessa jirus hin dubbatanii?
11 Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds grow without water?
Dhallaadduun lafa caffee hin taʼinitti guddataa? Shambaqqoonis bishaan malee lalisaa?
12 Even without being cut, while they are still flowering, they wither faster than grass.
Isaan utuma guddachaa jiranuu, utuu hin muramin, biqiltuuwwan kaan dura dafanii gogu.
13 This is what happens to everyone who forgets God. The hopes of those who live without God come to nothing.
Dhumni warra Waaqa irraanfataniis akkasuma taʼa; abdiin warra Waaqa hin beeknees ni bada.
14 Their confidence is like holding on to a flimsy spider's web.
Abdiin isaa akkuma salphaatti cita; ofitti amanachuun isaas manʼee sariitii ti.
15 They look to their home to provide security, but it provides no support. They try to hang onto it, but it doesn't last.
Inni manʼee isaatti irkata; manʼeen sun garuu hin dhaabatu; itti maxxanas; manʼeen sun garuu dandaʼee isa hin baatu.
16 Those who live without God are like a luxuriant plant growing in the sun, spreading its shoots all over the garden.
Inni akka biqiltuu aduu keessatti bishaan obaafamee lalisuutti, dameewwan isaa lafa biqiltuu irra diriirfatuu ti.
17 It twists its roots down through the stones, and holds on to rock.
Hidda isaa tuullaa dhagaatti marata; kattaa gidduus iddoo jiraatu ni barbaaddata.
18 But when it's cut down, the place where it was disowns it, saying, ‘I never even saw you.’
Yommuu inni iddoo isaatii badutti garuu, iddoon sun, ‘Ani si argee hin beeku’ jedhee isa gana.
19 Its life is over, and others spring up from the earth to take its place.
Kunis dhuma jireenya isaa ti; biqiltuuwwan biraas lafaa ni biqilu.
20 Look, God doesn't reject someone who is innocent, and he doesn't support those who are guilty.
“Waaqni nama hirʼina hin qabne hin gatu; yookaan harka jalʼootaa hin jabeessu.
21 He can make you laugh with happiness again and shout for joy.
Inni afaan kee kolfaan, arraba kee immoo ililleedhaan ni guuta.
22 Those who hate you will be put to shame, and the place where the wicked live will be destroyed.”
Warri si jibban salphina uffatu. Dunkaanni jalʼootaas siʼachi hin jiraatu.”

< Job 8 >