< Job 8 >
1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said,
Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi:
2 “How much longer will you go on talking like this? The words coming out of your mouth are a lot of hot air!
"Kuinka kauan sinä senkaltaisia haastat ja suusi puheet ovat kuin raju myrsky?
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
Jumalako vääristäisi oikeuden, Kaikkivaltiasko vääristäisi vanhurskauden?
4 Your children must have sinned against him, and so they deserved the punishment he inflicted on them.
Jos lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, niin hän hylkäsi heidät heidän rikoksensa valtaan.
5 But if you pray to God and ask for his help,
Jos sinä etsit Jumalaa ja anot Kaikkivaltiaalta armoa,
6 if you live a clean life and do what is right, then he would act to make things right for you in your home.
jos olet puhdas ja rehellinen, silloin hän varmasti heräjää sinun avuksesi ja asettaa entiselleen sinun vanhurskautesi asunnon.
7 Though you began with next to nothing, you will end up with so much!
Silloin sinun alkusi näyttää vähäiseltä, mutta loppuaikasi varttuu ylen suureksi.
8 Why don't you ask what previous generations discovered, examine what our ancestors found out? We were born yesterday and don't know anything!
Sillä kysypä aikaisemmalta sukupolvelta, tarkkaa, mitä heidän isänsä ovat tutkineet.
9 Our days on earth fade as quickly as a passing shadow.
Mehän olemme eilispäivän lapsia emmekä mitään tiedä, päivämme ovat vain varjo maan päällä.
10 Won't they teach you and explain what they know?
He sinua opettavat ja sanovat sinulle, tuovat ilmi sanat sydämestään:
11 Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds grow without water?
'Kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä?
12 Even without being cut, while they are still flowering, they wither faster than grass.
Vielä vihreänä ollessaan, ennenaikaisena leikattavaksi, se kuivettuu ennen kuin mikään muu heinä.
13 This is what happens to everyone who forgets God. The hopes of those who live without God come to nothing.
Niin käy kaikkien niiden, jotka unhottavat Jumalan, ja jumalattoman toivo katoaa,
14 Their confidence is like holding on to a flimsy spider's web.
hänen, jonka uskallus on langan varassa, jonka turvana on hämähäkinverkko.
15 They look to their home to provide security, but it provides no support. They try to hang onto it, but it doesn't last.
Hän nojaa taloonsa, mutta se ei seiso, hän tarttuu siihen, mutta se ei kestä.
16 Those who live without God are like a luxuriant plant growing in the sun, spreading its shoots all over the garden.
Hän on rehevänä auringon paisteessa, ja hänen vesansa leviävät yli puutarhan.
17 It twists its roots down through the stones, and holds on to rock.
Hänen juurensa kietoutuvat kiviroukkioon, hän kiinnittää katseensa kivitaloon.
18 But when it's cut down, the place where it was disowns it, saying, ‘I never even saw you.’
Mutta kun Jumala hävittää hänet hänen paikastansa, niin se kieltää hänet: En ole sinua koskaan nähnyt.
19 Its life is over, and others spring up from the earth to take its place.
Katso, siinä oli hänen vaelluksensa ilo, ja tomusta kasvaa toisia.'
20 Look, God doesn't reject someone who is innocent, and he doesn't support those who are guilty.
Katso, Jumala ei hylkää nuhteetonta eikä tartu pahantekijäin käteen.
21 He can make you laugh with happiness again and shout for joy.
Vielä hän täyttää sinun suusi naurulla ja huulesi riemulla.
22 Those who hate you will be put to shame, and the place where the wicked live will be destroyed.”
Sinun vihamiehesi verhotaan häpeällä, ja jumalattomien majaa ei enää ole."