< Job 5 >
1 Call if you want, but who is going to answer you? Which angel are you going to turn to?
E KAHEA ano, ina paha e pane mai kekahi ia oe; Io wai la o na mea laa e huli ai oe?
2 Surely anger slays the fool and jealousy kills the simple.
No ka mea, ke pepehi nei ka inaina i ka mea naaupo, A ke hoomake nei ka huhu i ka mea hawawa.
3 I have seen a fool growing strong, but I immediately cursed his house.
Ua ike au i ka mea naaupo e ulu ana; A hoino koke aku au i kona noho ana.
4 His sons are never safe; they are crushed in court with no one to defend them.
Ua mamao aku kana poe keiki i ka maluhia, Ua ulupaia lakou ma ka pukapa, Aohe mea nana e hoopakele.
5 The hungry eat everything he has harvested, taking even that protected by a thorn hedge, while others look to steal his wealth.
O kana ai i ohiia ua pau i ka mea pololi, A ua lawe aku ia mea mailoko mai o na laau kuku, A kaili na powa i ko lakou waiwai.
6 For evil doesn't come from the dust; neither does trouble grow from the earth.
No ka mea, aole e puka mai ka popilikia mai ka lepo mai, Aole hoi e kupu mai ka ehaeha mailoko mai o ka honua.
7 But human beings are born for trouble just as certainly as sparks from a fire fly upwards.
Aka, ua hanau ke kanaka no ka ehaeha, E like me na hunaahi i lele ae iluna.
8 If it were me, I would go to God and put my case before him.
Aka e imi au i ke Akua, A i ke Akua e waiho aku i kuu olelo;
9 He is the one who does amazing, incredible things; miracles that can't be counted!
Oia ke hana i na mea nui, a hiki ole ke hoomaopopoia; I na mea kupaianaha, a hiki ole ke heluia:
10 He gives rain to the earth and sends water to the fields.
Ka mea e haawi ana i ka ua maluna o ka honua, A e hoouna mai ana i na wai maluna o na kula.
11 He exalts the humble, and rescues those who mourn.
E hookiekie iluna i ka poe i hoowahawahaia; I kaikaiia'i iluna i kahi malu ka poe e uwe ana.
12 He frustrates the plans of the cunning so that they are unsuccessful.
Ke hookahuli nei oia i na manao o ka poe maalea, A hiki ole i ko lakou lima ke hooko i ko lakou mea i manao ai.
13 He traps the wise in their own clever thinking, and the schemes of twisted people are cut short.
Ke hei aku nei oia i ka poe akamai iloko o ko lakou maalea; A ua hoohioloia ka manao o ka poe paakiki.
14 In the daytime they're in the dark, and they stumble around at noon like it's night.
I ke ao halawai lakou me ka pouli, A ke hana nei lakou i ka wa awakea, e like me ia i ka po.
15 But God is the one who saves from their cutting remarks, and the poor from the actions of the powerful.
Aka, ke hoopakele no ia i ka poe ilihune mai ka pahikaua mai, mai ko lakou waha mai, A mai ka lima mai o ka mea ikaika.
16 As a result those who are helpless have hope, and the wicked have to shut their mouths!
Nolaila, ua loaa i ka mea hune ka manaolana, A ua hoopaa ka hewa i kona waha.
17 See how happy is the person God corrects—so don't despise the Almighty's discipline.
Aia hoi, pomaikai ke kanaka a ke Akua i hoeha mai; Nolaila, mai hoowahawaha oe i ka hahau ana mai o ka Mea mana:
18 For he causes pain but he provides relief; he wounds but his hands heal.
No ka mea, ke hoeha mai nei ia, a e lapaau mai hoi: Ke hahau mai nei oia, a e hoola mai hoi kona mau lima.
19 He will save you from many disasters; a multitude of evils will not affect you.
Iloko o na pilikia eono e hoopakele mai oia ia oe: A iloko o ka hiku hoi, aole e hoopa mai ka ino ia oe.
20 In times of famine he will rescue you from death, and in times of war he will save you from the power of the sword.
Iloko o ka wi e hoopakele mai oia ia oe i ka make; A iloko o ke kaua, mai ka lima o ka pahikaua mai.
21 You will be protected from sharp-tongued slander; and when violence comes you will not be afraid.
E hunaia oe mai ke alelo hoino mai: Aole hoi oe e makau i ka luku, ke hiki mai.
22 You will laugh at violence and famine; you won't be afraid of wild animals—
I ka luku a i ka pololi e akaaka no oe: Aole hoi oe e makau i na holoholona hihiu o ka honua.
23 for you will be at peace with the stones of the field and the wild animals will be at peace with you.
No ka mea, e noho kuikahi oe me na pohaku o ke kula; A e maluhia na holoholona hihiu o ke kula me oe.
24 You will be certain that your home is safe, for you will go to where you live and find nothing missing.
A e ike no oe, he maluhia kou halelewa: A e nana no oe i kou hale, aohe mea nalo.
25 You will also be sure that you will have many children; your descendants will be like the grass of the earth.
A e ike no oe, he nui kou hua, A o kau poe keiki, e like me ka weuweu o ka honua.
26 You will live to a ripe old age like a sheaf of grain when it is harvested.
E hele auanei oe i ka luakupapau me ka ikaika nui, E like me na puu hua palaoa i kona manawa.
27 Look, we've examined it, and it's true! Listen to what I'm saying and apply it to yourself!”
Aia hoi o keia ka makou i manao ai, pela io no; E hoolohe oe, a e ike oe ia mea pono nou.