< Job 5 >
1 Call if you want, but who is going to answer you? Which angel are you going to turn to?
Råb kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
2 Surely anger slays the fool and jealousy kills the simple.
Thi Dårens Harme koster ham Livet, Tåbens Vrede bliver hans Død.
3 I have seen a fool growing strong, but I immediately cursed his house.
Selv har jeg set en Dåre rykkes op, hans Bolig rådne brat;
4 His sons are never safe; they are crushed in court with no one to defend them.
hans Sønner var uden Hjælp, trådtes ned i Porten, ingen reddede dem;
5 The hungry eat everything he has harvested, taking even that protected by a thorn hedge, while others look to steal his wealth.
sultne åd deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
6 For evil doesn't come from the dust; neither does trouble grow from the earth.
Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
7 But human beings are born for trouble just as certainly as sparks from a fire fly upwards.
men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
8 If it were me, I would go to God and put my case before him.
Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
9 He is the one who does amazing, incredible things; miracles that can't be counted!
som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
10 He gives rain to the earth and sends water to the fields.
som giver Regn på Jorden og nedsender Vand over Marken
11 He exalts the humble, and rescues those who mourn.
for at løfte de bøjede højt, så de sørgende opnår Frelse,
12 He frustrates the plans of the cunning so that they are unsuccessful.
han, som krydser de kloges Tanker, så de ikke virker noget, der varer,
13 He traps the wise in their own clever thinking, and the schemes of twisted people are cut short.
som fanger de vise i deres Kløgt, så de listiges Råd er forhastet;
14 In the daytime they're in the dark, and they stumble around at noon like it's night.
i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
15 But God is the one who saves from their cutting remarks, and the poor from the actions of the powerful.
Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Hånd,
16 As a result those who are helpless have hope, and the wicked have to shut their mouths!
så der bliver Håb for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
17 See how happy is the person God corrects—so don't despise the Almighty's discipline.
Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
18 For he causes pain but he provides relief; he wounds but his hands heal.
Thi han sårer, og han forbinder, han slår, og hans Hænder læger.
19 He will save you from many disasters; a multitude of evils will not affect you.
Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv går Ulykken uden om dig;
20 In times of famine he will rescue you from death, and in times of war he will save you from the power of the sword.
han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
21 You will be protected from sharp-tongued slander; and when violence comes you will not be afraid.
du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, når Voldsdåd kommer;
22 You will laugh at violence and famine; you won't be afraid of wild animals—
du ler ad Voldsdåd og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde dyr;
23 for you will be at peace with the stones of the field and the wild animals will be at peace with you.
du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
24 You will be certain that your home is safe, for you will go to where you live and find nothing missing.
du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
25 You will also be sure that you will have many children; your descendants will be like the grass of the earth.
du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
26 You will live to a ripe old age like a sheaf of grain when it is harvested.
Graven når du i Ungdomskraft, som Neg føres op, når Tid er inde.
27 Look, we've examined it, and it's true! Listen to what I'm saying and apply it to yourself!”
Se, det har vi gransket, således er det; det har vi hørt, så vid også du det!