< Job 40 >

1 God continued speaking to Job.
ख़ुदावन्द ने अय्यूब से यह भी कहा,
2 “Are you still going to fight with the Almighty and try to set him straight? Anyone who argues with God must give some answers.”
“क्या जो फु़जू़ल हुज्जत करता है वह क़ादिर — ए — मुतलक़ से झगड़ा करे? जो ख़ुदा से बहस करता है, वह इसका जवाब दे।”
3 Job answered the Lord,
अय्यूब का जवाब तब अय्यूब ने ख़ुदावन्द को जवाब दिया,
4 “Me—I am nothing at all. I have no answers. I put my hand in front of my mouth.
“देख, मैं नाचीज़ हूँ! मैं तुझे क्या जवाब दूँ? मैं अपना हाथ अपने मुँह पर रखता हूँ।
5 I have already said far too much and I won't say anything more.”
अब जवाब न दूँगा; एक बार मैं बोल चुका, बल्कि दो बार लेकिन अब आगे न बढ़ूँगा।”
6 Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
तब ख़ुदावन्द ने अय्यूब को बगोले में से जवाब दिया,
7 “Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
मर्द की तरह अब अपनी कमर कस ले, मैं तुझ से सवाल करता हूँ और तू मुझे बता।
8 Are you really going to say my decisions are wrong? Are you going to condemn me so you can be right?
क्या तू मेरे इन्साफ़ को भी बातिल ठहराएगा?
9 Are you as powerful as I am? Does your voice thunder like mine?
क्या तू मुझे मुजरिम ठहराएगा ताकि ख़ुद रास्त ठहरे? या क्या तेरा बाज़ू ख़ुदा के जैसा है? और क्या तू उसकी तरह आवाज़ से गरज़ सकता है?
10 Why don't you dress yourself with majesty and dignity, and clothe yourself with glory and splendor!
'अब अपने को शान — ओ — शौकत से आरास्ता कर, और 'इज़्जत — ओ — जलाल से मुलब्बस हो जा।
11 Let loose your fierce anger. Humble the proud with a glance.
अपने क़हर के सैलाबों को बहा दे, और हर मग़रूर को देख और ज़लील कर।
12 Bring down the proud with your gaze; tread the wicked underfoot right where they are.
हर मग़रूर को देख और उसे नीचा कर, और शरीरों को जहाँ खड़े हों पामाल कर दे।
13 Bury them in the dust; lock them away in the grave.
उनको इकट्ठा मिट्टी में छिपा दे, और उस पोशीदा मक़ाम में उनके मुँह बाँध दे।
14 Then I will also agree that your own strength can save you.
तब मैं भी तेरे बारे में मान लूँगा, कि तेरा ही दहना हाथ तुझे बचा सकता है।
15 Consider Behemoth, a creature I made just like I made you. It eats grass like cattle.
'अब हिप्पो पोटीमस' को देख, जिसे मैंने तेरे साथ बनाया; वह बैल की तरह घास खाता है।
16 Look at its powerful loins, the muscles of its belly.
देख, उसकी ताक़त उसकी कमर में है, और उसका ज़ोर उसके पेट के पट्ठों में।
17 It bends its tail like a cedar; its thigh sinews are strong.
वह अपनी दुम को देवदार की तरह हिलाता है, उसकी रानों की नसे एक साथ पैवस्ता हैं।
18 Its bones are like bronze tubes; its limbs like iron rods.
उसकी हड्डियाँ पीतल के नलों की तरह हैं, उसके आ'ज़ा लोहे के बेन्डों की तरह हैं।
19 It is the most important example of what God can do; only the one who made it can approach it with a sword.
वह ख़ुदा की ख़ास सन'अत' है; उसके ख़ालिक़ ही ने उसे तलवार बख़्शी है।
20 The hills produce food for it, and all the wild animals play there.
यक़ीनन टीले उसके लिए ख़ूराक एक साथ पहुँचाते हैं जहाँ मैदान के सब जानवर खेलते कूदते हैं।
21 It lies under the lotus; it hides in the reeds of the marsh.
वह कंवल के दरख़्त के नीचे लेटता है, सरकंडों की आड़ और दलदल में।
22 The lotus covers it with shade; the willow trees of the valley surround it.
कंवल के दरख़्त उसे अपने साये के नीचे छिपा लेते हैं। नाले के बीदे उसे घेर लेतीं हैं।
23 Even if the river is in flood, it is not concerned; it remains calm when the Jordan river surges against it.
देख, अगर दरिया में बाढ़ हो तो वह नहीं काँपता चाहे यरदन उसके मुँह तक चढ़ आये वह बे खौफ़ है।
24 No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.
जब वह होशियार हो, तो क्या कोई उसे पकड़ लेगा; या फंदा लगाकर उसकी नाक को छेदेगा?

< Job 40 >