< Job 40 >

1 God continued speaking to Job.
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
2 “Are you still going to fight with the Almighty and try to set him straight? Anyone who argues with God must give some answers.”
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
3 Job answered the Lord,
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
4 “Me—I am nothing at all. I have no answers. I put my hand in front of my mouth.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
5 I have already said far too much and I won't say anything more.”
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
6 Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
7 “Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
8 Are you really going to say my decisions are wrong? Are you going to condemn me so you can be right?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
9 Are you as powerful as I am? Does your voice thunder like mine?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
10 Why don't you dress yourself with majesty and dignity, and clothe yourself with glory and splendor!
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
11 Let loose your fierce anger. Humble the proud with a glance.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
12 Bring down the proud with your gaze; tread the wicked underfoot right where they are.
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
13 Bury them in the dust; lock them away in the grave.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
14 Then I will also agree that your own strength can save you.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
15 Consider Behemoth, a creature I made just like I made you. It eats grass like cattle.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
16 Look at its powerful loins, the muscles of its belly.
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
17 It bends its tail like a cedar; its thigh sinews are strong.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
18 Its bones are like bronze tubes; its limbs like iron rods.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
19 It is the most important example of what God can do; only the one who made it can approach it with a sword.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
20 The hills produce food for it, and all the wild animals play there.
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
21 It lies under the lotus; it hides in the reeds of the marsh.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
22 The lotus covers it with shade; the willow trees of the valley surround it.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
23 Even if the river is in flood, it is not concerned; it remains calm when the Jordan river surges against it.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
24 No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃

< Job 40 >