< Job 40 >

1 God continued speaking to Job.
Yoube! Di da Gode Bagadedafa amo Ema mogoi dagoi. Di da wali fisima: bela: ? O di da Nama bu adole ima: bela: ?” Yoube da amane sia: i,
2 “Are you still going to fight with the Almighty and try to set him straight? Anyone who argues with God must give some answers.”
3 Job answered the Lord,
4 “Me—I am nothing at all. I have no answers. I put my hand in front of my mouth.
“Hina Gode! Na da gagaoule agoane sia: i. Na da Dima adi dabe adole ima: bela: ? Na da eno sia: sia: musa: hame dawa: lala!
5 I have already said far too much and I won't say anything more.”
Na da ni sia: mu galu amo baligili sia: i dagoi.”
6 Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
Amalalu, foga mulu mabe amo ganodini, amodili Hina Gode da bu Youbema sia: i. Hina Gode da amane sia: i.
7 “Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
“Wa: legadole, molole aligili, Na dima adole ba: mu amoma di bu dabe adole ima.
8 Are you really going to say my decisions are wrong? Are you going to condemn me so you can be right?
Amola Na da moloi hame amola di fawane da moloi, amo dafawaneyale dawa: ma: ne, dia da Nama fofada: sala: ?
9 Are you as powerful as I am? Does your voice thunder like mine?
Dia gasa da Na gasa defelela: ? Dia sia: da Na sia: sea gugelebe agoaila: ?
10 Why don't you dress yourself with majesty and dignity, and clothe yourself with glory and splendor!
Amai galea, di hidalewane wa: legadole, hadigidafa amola bagadedafa hou abula agoane gaga: ma.
11 Let loose your fierce anger. Humble the proud with a glance.
Gasa fi hidabe dunu ba: ma! Amasea, ilima ougili, ilia hou fofonoboma!
12 Bring down the proud with your gaze; tread the wicked underfoot right where they are.
Dafawane! Ilima ba: lu, gudu oule sa: imu. Di wadela: i hamosu dunu ilia lelebe sogebi amogaiwane gugunufinisima!
13 Bury them in the dust; lock them away in the grave.
Ili huluane uli dogonesima. Ili bogoi sogebi ganodini lala: gilisima.
14 Then I will also agree that your own strength can save you.
Amasea, Na da bisili dima nodone sia: mu. Amola, disu fawane da hasalasi dagoi sia: mu.
15 Consider Behemoth, a creature I made just like I made you. It eats grass like cattle.
Ohe fi bagade ea dio amo Bihimode, amo ba: ma: ! Na da e hahamoi amola na da di hahamoi. E da bulamagau defele, gisi naha.
16 Look at its powerful loins, the muscles of its belly.
Be e da gasa bagadedafa. Ea laboso da gasa bagadedafa.
17 It bends its tail like a cedar; its thigh sinews are strong.
Ea la: go da dolo ifa defele sanosa. Amola ea emoso da gasa bagade.
18 Its bones are like bronze tubes; its limbs like iron rods.
Ea gasa da balase defele, gasa bagade gala. Amola ea emo da ouli fesonoi defele, gasa gala.
19 It is the most important example of what God can do; only the one who made it can approach it with a sword.
Ea da esalebe liligi huluane ilia fofogadigisu hou baligisa. Ea Hahamosu Dunu fawane da e hasalimusa: dawa:
20 The hills produce food for it, and all the wild animals play there.
E moma: ne, gisi da agolo amoga sigua ohe da hedesa, amogai heda: sa.
21 It lies under the lotus; it hides in the reeds of the marsh.
E da aya: gaga: nomei ifalaboha golasa. Amola heahai sogebi saga: heda: i, amo ganodini wamoaligisa.
22 The lotus covers it with shade; the willow trees of the valley surround it.
Aya: gaga: nomei ifalabo amola dilaguba ifa hano gadenene lelebe, da ema ougigala: sa.
23 Even if the river is in flood, it is not concerned; it remains calm when the Jordan river surges against it.
E da hano yogo amoba: le hame beda: sa. Yodane hano da ea odagia fana masea, e olofolewane lelebe ba: sa.
24 No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.
Nowa da ea si dofonesili, e gagulaligima: bela: ? Nowa da ea migifu saneni gaguma: bela: ?

< Job 40 >