< Job 4 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered Job.
ויען אליפז התימני ויאמר
2 “Could I say a word? I don't want to upset you but who could keep quiet and not respond?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל
3 You've certainly encouraged many people and supported those who are weak.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק
4 Your advice has helped those who are stumbling not to fall, and you have strengthened those whose knees are weak.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ
5 But now you're the one suffering and you're upset.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל
6 Wasn't it your reverence for God that gave you confidence and your integrity that gave you hope?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך
7 Think about it: since when did the innocent die? Since when were good people destroyed?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
8 From what I've seen it's those who plant evil and sow trouble who reap the same!
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו
9 A breath from God destroys them; a blast of his anger wipes them out.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו
10 Lions may roar and growl, but their teeth still break.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו
11 Even a lion dies from lack of food, and the lioness' cubs are scattered.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו
12 A word quietly crept up on me; a whisper reached my ear.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו
13 Troubling thoughts came to me in nightmares when you fall into a deep sleep.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים
14 I became terrified and trembled; all my bones were shaking.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד
15 Then a breath brushed my face and gave me goose-pimples.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי
16 Something stopped, but I couldn't see its face. My eyes could only make out a shape. It was totally quiet, and then I heard a voice:
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע
17 ‘Can anyone be right before God? Can anyone be pure before their Maker?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר
18 If he doesn't even trust his servants, and he says his angels make mistakes,
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
19 how much more does this apply to those who live in these houses made of clay, whose foundations are based on dust, who fall apart like clothing to a moth?
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש
20 Alive in the morning, they are dead by evening. They die, unnoticed.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו
21 They are like tent ropes that are pulled up, and they collapse in death. They die without wisdom.’
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה

< Job 4 >