< Job 4 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered Job.
Te vaengah Temani hoel Eliphaz loh a doo.
2 “Could I say a word? I don't want to upset you but who could keep quiet and not respond?
Te vaengah nang te ol neh n'noemcai saeh na ngak aya? Tedae olthui te kuemsuem ham unim aka noeng eh?
3 You've certainly encouraged many people and supported those who are weak.
Muep na toel tih kut kha rhoek khaw na talong coeng te.
4 Your advice has helped those who are stumbling not to fall, and you have strengthened those whose knees are weak.
Aka paloe rhoek te na olthui loh a thoh tih khuklu aka khun khaw na caang sak.
5 But now you're the one suffering and you're upset.
Tedae namah taengla ha loe tih na ngak coeng, namah te m'ben tih na let coeng.
6 Wasn't it your reverence for God that gave you confidence and your integrity that gave you hope?
Na hinyahnah, na ueppangnah, na ngaiuepnah, na longpuei kah thincaknah khaw om pawt nim?
7 Think about it: since when did the innocent die? Since when were good people destroyed?
Poek van laeh, ommongsitoe he paltham nim? Aka thuem rhoek te melam a thup?
8 From what I've seen it's those who plant evil and sow trouble who reap the same!
Ka hmuh vanbangla boethae aka thoe tih aka soem khaw amah long ni thakthaenah a ah.
9 A breath from God destroys them; a blast of his anger wipes them out.
Pathen kah hiil dongah milh uh tih a thintoek khohli dongah khap uh coeng.
10 Lions may roar and growl, but their teeth still break.
Sathueng khaw kawknah neh sathuengca khaw a ol neh om dae sathuengca khaw a no tloong.
11 Even a lion dies from lack of food, and the lioness' cubs are scattered.
Maeh a mueh lamloh sathueng te milh tih sathuengnu ca rhoek khaw pam uh.
12 A word quietly crept up on me; a whisper reached my ear.
Ka taengah ol a huen tih a olduem loh kai hna a lat sak.
13 Troubling thoughts came to me in nightmares when you fall into a deep sleep.
Hlang he khoyin olphong lamkah pomnah khuiah a ih muelh vaengah.
14 I became terrified and trembled; all my bones were shaking.
birhihnah loh kai m'mah tih thuennah neh ka rhuh boeih a rhih sak.
15 Then a breath brushed my face and gave me goose-pimples.
Mueihla loh ka maelhmai a pah vaengah ka mul ka saa poenghu.
16 Something stopped, but I couldn't see its face. My eyes could only make out a shape. It was totally quiet, and then I heard a voice:
A pai vaengah khaw a mueimae ka hmat moenih. A muei tah ka mikhmuh ah om tih bidip ol a yaak.
17 ‘Can anyone be right before God? Can anyone be pure before their Maker?
Pathen lakah hlanghing he tang tih anih aka saii lakah ah hlang caihcil ngai a?
18 If he doesn't even trust his servants, and he says his angels make mistakes,
A sal rhoek soah tangnah pawt tih a puencawn te a lolh la a khueh atah,
19 how much more does this apply to those who live in these houses made of clay, whose foundations are based on dust, who fall apart like clothing to a moth?
Laipi neh lai im dongah kho aka sa aisat te bungbo hmai ah a khoengim pop coeng.
20 Alive in the morning, they are dead by evening. They die, unnoticed.
Mincang lamloh hlaem duela a phop te a yoeyah la a milh khaw mingpha pawh.
21 They are like tent ropes that are pulled up, and they collapse in death. They die without wisdom.’
Amih lamkah a hlangrhuel a phil pah vaengah a duek uh moenih a? Te dongah cueihnah neh a om moenih a?