< Job 39 >

1 Do you know when the wild goats give birth? Have you watched the birth-pains of the deer?
Gamkel ho khun itih phat le nou anei jiuvem ti nahet em? sajuh ho gam lah a aso u khu namu khah tah em?
2 Do you know how many months they carry their young? Do you know the time when they give birth?
Lha ijat gai uvem ti nahet khah em? itih phat le soh diu ham ti nahet em?
3 They crouch down in labor to deliver their offspring.
Anou neina dingin tolla aboh mat jiuvin chule ason chu ahing doh jiuve.
4 Their young grow strong in the open countryside; they leave and never return.
Anou ho chu tollhanga akivah khang jiuvin chuti chun achennau adalhah teng ahung kinungle ji tapouve.
5 Who gave the wild donkey its freedom? Who set it free from its bonds?
Gamlah sangan khu kon chamlhatna apeh a chule akihenna khao kon alhap peh ham?
6 I have given it the wilderness as its home, the salt plains as a place to live.
Gamthip lah hi amaho umna dinga kapeh ahin achenna diuvin hamhing ke louna gam kepei.
7 It despises the noise of the city; it doesn't need to listen to the shouts of a driver.
Khopi sung husa atheinom pon chuleh ahohsal diu kangtalai tol jong aumpoi.
8 It hunts in the mountains for pastureland, searching for all kinds of green plants to eat.
Molsang lah chu akivahnau mun ahin, hamhing don thah jouse ahol lelei.
9 Is the wild ox willing to serve you? Will it spend the night at your manger?
Gamlah bongchal chu vahngoi din anop peh dem? Nagancha an koina huong sunga chun jan khat beh aum nadem?
10 Can you tie a wild ox to a plow? Can you make it till your fields for you?
Gam bong chu naloukhoi nalang konna chu nakhum theija nalou nakhoipeh ding hinam?
11 Because it's so powerful can you trust it? Can you depend on it to do your heavy work for you?
Athahat na chu eipente ti natahsan em? nadalhah a chule nana natoh peh ding chu natahsan em?
12 Are you sure it will gather your grain and bring it to your threshing floor?
Nachang in langa po dinga nanganse ding ham? Chuleh na changphol a konna chang nahin pohpeh ding hinam?
13 The ostrich proudly flaps her wings, but they are nothing like the flight feathers of the stork.
Vangongchai jin alha ahin jap jin ahinlah nachakang toh tekah thei ahipoi.
14 The ostrich abandons her eggs on the ground, leaving them to be warmed in the dust.
Vangongchaijin atwi leiset chunga atha jin leivui khun akahlum dinga akoiji ahi.
15 She doesn't think that they can be crushed underfoot, trampled by a wild animal.
Thilkhat touvin akengin chonkeh inte ahiloule gamsa khattouvin sumathah inte tijong agelpoi.
16 She is tough towards her young, acting as if they didn't belong to her. She doesn't care that all her work was for nothing.
Anoute chunga jong a engse lheh jengin ama a hilou bang bangin athi diu jong khoh asapoi.
17 For I, God, made her forget wisdom—she didn't get her share of intelligence.
Ajeh chu Pathen in ama a konna chihna alahdoh peh a, thil hetkhen theina apehlou ahi.
18 But when she needs to, she can jump up and run, mocking a horse and its rider with her speed.
Ahinlah itih phat hijongle lhai dinga ahung chopdoh phat phat uleh sakol lhaihat pen pen jong achunga toupa toh adalha tha jitai.
19 Did you give the horse its strength? Did you place a mane upon its neck?
Sakol thahat khu nangin napeh hija ahiloule angonga amul bahkai khu nangin nakesah ham?
20 Did you make it able to jump like a locust? Its loud snorting is terrifying!
Khaokhopi kichop thei banga akichop theina khu nangin napeh ham? Anah khon gin khu tijat jat aum jenge.
21 It paws at the ground, rearing up with power as it charges into battle.
Galsat dinga ahung kipatdoh tengle atin in leiset akhot in athahat in akipah jin ahi.
22 It laughs at fear; it is not frightened at all.
Chemjam masanga ajam pon, kichat kiti chu anuisat in chuleh kichatna aneipoi.
23 The quiver full of arrows rattles against it; the spear and the javelin flash in the sunlight.
Thalchang amalam ngan aleng jeng jung in, chuleh tengcha leh tenglung aval lah lah jenge.
24 Shaking with rage it gallops across the ground; it cannot remain still when the trumpet sounds.
Lunghang tah in akengtin in tol akhot jal lah lah in chule kelngoi ki ahung kimut ging phat in galmun manon alhaikit jitai.
25 Whenever the trumpet calls, it is ready; he senses the sound of battle from far away, he hears the commanders shouting.
Saki kimut gin chun anah akhongin gamla tah a konin gal gimnam ajan, gal kisat gin thong leh captian pa thupeh ngah in akinuh nuh jenge.
26 Is it through your wisdom that the hawk soars, spreading its wings towards the south?
Mu khu nangin nachihna a nahilla vanlama sangtah'a lengle le a chule alhaving teni khu lhanglam nga ajah ji ham?
27 Do you command the eagle to fly high and make its nest in the summits of the mountains?
Muvanlai sangtah'a alentouva chunglang peh a buh asah khu nangin nepeh ham?
28 It lives among the cliffs, and roosts on a remote rocky crag.
Kolsong chunga achengin gamlatah songkuo hoa chenna in akiseme.
29 From there it spies its prey from far away, fixing its gaze on its victim. Its chicks eagerly swallow blood.
Hiche a konhin aneh ding sahing akihol in mitchim keuvin avelhi jingin ahi.
30 Where the carcasses are, that's where birds of prey are found.”
Anouten thisan achop chop un gancha thikam umna hiche munna chu ama namu ding ahi.

< Job 39 >